Bases de dades bibliogràfiques
[30238] 1023. 1ª ed. Vol. 52. La Novel·la Teatral Catalana 52. Barcelona: Impremta Ràfols, 1921.
Episodi en un acte i en prosa
[30355] El 13.000 pelat: la negra. 1ª ed. Vol. 255. La Escena catalana [segona època], any 11 255. Barcelona: Llibreria Bonavia, 1928.
Sainet en tres actes
[29970] El 69 muntat. Barcelona: Talleres Gráficos Cortel, 1920.
Vodevil en quatre actes estrenat al Teatro Nuevo de Barcelona el 17 de setembre de 1920
[46117] El 98 en la literatura catalana." Serra d’Or, no. 458 (1998): 21-24.
"[45966] De la adaptación a la inspiración: Paméla Giraud de Honoré de Balzac." In Traducción y adaptación cultural: España-Francia, edited by Luisa M. Donaire and Francisco Lafarga, 211-219. Oviedo: Publicaciones de la Universidad de Oviedo, 1991.
"[46018] Adrià Gual (1891-1902): per un teatre simbolista In Textos i estudis de cultura catalana. Vol. 81. Barcelona: Diputació de Barcelona, Xarxa de Municipis, Institut del Teatre, 2001.
[30335] Agamèmnon In Tragèdies d’Esquil. 1ª ed. Vol. 3. Barcelona: Fundació Bernat Metge, 1934.
[30941] La Agisió. Valencia: Tip. de Vicente Gallego, 1917.
Joguet en un acte i en prosa. Adaptació a l’escena valenciana del sainet La Agición
[26452] Agua que corre. Madrid: Prensa Popular, 1920.
22 cm. A la coberta hi diu: “drama en tres actos”
[30480] Alberg de nit. 1ª ed. Vol. 112. Catalunya teatral, any 5 112. Barcelona: Llibreria Millà, 1937.
Drama dels baixos fons
[31061] Les alegres comares de Windsor. 1ª ed. Vol. 12. Biblioteca Popular dels Grans Mestres; Obres completes de W. Shakespeare 12. Barcelona: Estampa d’E. Domènech, 1909.
[46183] Alfons Maseras, traductor de Molière." Quaderns: Revista de Traducció, no. 10 (2003): 137-150.
"[30347] Alkestis. 1ª ed. Vol. 20. De tots colors 20. Barcelona: Bartomeu Baxarias, editor, 1911.
[30709] Els allotjats. 1ª ed. Vol. 40. La Escena catalana [segona època], any 2 40. Barcelona: Llibreria Bonavia, 1919.
Vodevil líric en tres actes
[26459] El Alma muerta. Madrid: Impr. de R. Velasco, 1913.
20 cm. A la coberta hi diu: “tragedia en tres actos”
[48312] A les altures. Intent de salvació. Bestieses. Barcelona: Edicions 62, 1990.
Col·lecció "Venècies"
[40171] Amb la ràbia al cos." Revista del Centre de Lectura de Reus, no. quarta època, anys 1974-1975, núms: 258. Maig/ 260. Juliol/ 262 Setembre/ 263. Octubre/ 266. Gener-juny.
"1974, núm. 258, pp. 1-16; 1974, núm. 260, pp. 17-24; 1974, núm. 262, pp. 25-40; 1974, núm. 263, pp. 41-56; 1975, núm. 266, pp. 57-99.
[30891] Amfitrió. 1ª ed. Vol. 1. Col·lecció Catalana dels Clàssics Grecs i Llatins; Comèdies de Plaute 1. Barcelona: Fundació Bernat Metge, 1934.
Inclou també La Comèdia dels Ases
[30428] Amfitrió 38. Vol. 1. “La Revista” 1. Barcelona: Publicacions de “La Revista”, 1934.
Traducció publicada a La Revista (1918-1936)
[30108] Amor i geografia. 1ª ed. Vol. 21-23 [novembre i desembre]. Catalunya 21-23 [novembre i desembre]. Barcelona: [s.n.], 1887.
[30644] Anar-se’n a temps. 1ª ed. Barcelona: La Tomasa.
Comèdia en un acte. Traducció publicada a la revista La Tomasa (1872-1907)
[31122] Andria. 1ª ed. Vol. 1. Col·lecció Catalana dels Clàssics Grecs i Llatins 1. Barcelona: Tipografia Emporium, SA; Fundació Bernat Metge, 1936.
Dins Comèdies de Terenci. El primer volum també inclou El Botxí de si mateix. Els volums 2 i 3 es publiquen posteriorment: V.2 (L’Eunuc, 1956); V.3 (Formio, 1958). Text bilingüe llatí-català.Text revisat per Joan Coromines; introducció i versió de Pere Coromines
[26468] Andrónica. Madrid: Impr. de R. Velasco, 1905.
[2] f. de mús. 20 cm. A la coberta hi diu: “tragedia en tres actos y cuatro cuadros, en verso”
[30518] Ànimes solitàries. 1ª ed. Barcelona: Joventut; Fidel Giró, 1906.
Drama en cinc actes
[30844] Anna Christie. 1ª ed. Vol. 77. Barcelona: Publicacions de “La Revista”, 1930.
[30843] Anna Christie. 1ª ed. Vol. 17; 164. Biblioteca de la Rosa dels Vents; Quaderns literaris 17; 164. Barcelona: Edicions de la Rosa dels Vents, 1937.
[32066] Anònim venecià. Vol. 26. Quaderns de Teatre ADB 26. Barcelona: Aymà, 1974.
[31077] Antígona. 1ª ed. Vol. 36. Biblioteca literària 36. Barcelona: Editorial Catalana, 1920.
Tragèdia. El volum també inclou Electra
[31079] Antígona. “La Revista”. Barcelona: Publicacions de “La Revista”, 1919.
Fragments traduïts a “La Revista” (ps. 100-101 i 351-352)
[47724] Antígona. Barcelona: La Magrana, 1993.
Col·lecció L'Esparver Clàssic
[26374] Antígona. Barcelona: Primer Acto (publicació periòdica), 1965.
Núm. 60, pp. 27-37
[39510] Antígona (fragment)." Ariel, no. Any 1, núm. 2 (juny 1946) (1946): 23-26.
"[31020] Antoni i Cleopatra. 1ª ed. Vol. 1. Obres de Shakespeare 1. Barcelona: Editorial Barcino, 1930.
També inclou Juli Cèsar
[30087] Antonieta, o La tornada del marquès. 1ª ed. Vol. 414. La Escena catalana [segona època], any 18 414. Barcelona: Llibreria Bonavía, 1935.
Sainet en un acte
[31057] Antonius y Cleopatra. 1ª ed. Vol. 2. Biblioteca Popular dels Grans Mestres; Obres completes de W. Shakespeare 2. Barcelona: Estampa d’E. Domènech, 1907.
[46462] Una aportación al estudio del teatro español de preguerra: La colección dramática La Novela Cómica (1916-1919)." Revista de Literatura LIII, no. 106 (1991): 679-723.
"[30392] Ardits d’amor. 1a ed. Vol. 52. D’Ací i d’Allà, any 2 52. Barcelona: Antoni López, 1922.
Comèdia en un acte. Nom del traductor no identificat. Traducció publicada a la revista D’Ací i d’Allà (1918-1936)
[32671] Les arrels. Vol. 16. Quaderns de Teatre 16. Barcelona: Fontanella, 1963.
Pròleg de Jordi Carbonell.
[30226] Arseni Lupin. 1ª ed. Biblioteca de Joventut Teatral. Barcelona: Llibr. Científic Literaria de Josep Agustí, 1908.
[32185] Assassinat a la catedral. Vol. 17. Blanquerna 17. Barcelona: Edicions 62, 1966.
[30893] Aululària. 1ª ed. “La Revista”. Barcelona: Publicacions de “La Revista”, 1927.
Traducció publicada al número de gener-juny de 1927 de La Revista
[30141] Aventura sentimental d’una minyona. 1ª ed. Vol. 339. La Escena catalana [segona època], any 14 339. Barcelona: Llibreria Bonavía, 1931.
[30699] Baby, la ventafocs nº 52. 1ª ed. Vol. 312. La Escena catalana [segona època], any 13 312. Barcelona: Llibreria Bonavia, 1930.
[32222] Els baixos fons. Vol. 14. El Galliner 14. Barcelona: Edicions 62, 1972.
Drama en quatre actes.
[32398] El banyut imaginari. El misantrop. El tartuf. Vol. 25. Quaderns de Teatre 25. Barcelona: Aymà, 1973.
Adaptació en vers.
[30888] Les Baquis. 1ª ed. Vol. 76-; 2. Col·lecció Catalana dels Clàssics Grecs i Llatins; Comèdies de Plaute 76-; 2. Barcelona: Fundació Bernat Metge, 1935.
Inclou La Comèdia de l’olla
[30675] Barateria. 1ª ed. Vol. 24. La Escena catalana 24. Barcelona: Impremta de Salvador Bonavia, 1908.
Drama en dos actes
[32158] El barber de Bagdad. Barcelona: Alpe, 1947.
Òpera còmica en dos actes. Traducció directa de l’alemany adaptada a la música d’Antoni Pelegrí.
[30062] El barber de Sevilla. 1ª ed. Vol. 23. La Escena catalana 23. Barcelona: Impremta de Salvador Bonavía, 1908.
[32318] Un barret de pallla d’Itàlia. Vol. 4. El Barret de Danton 4. Barcelona: Occitània, 1965.
[26476] La Basilia. Valladolid: Impr. de Mariano Galve, 1896.
17 cm. A la coberta hi diu: “sainete en un acto y en prosa”
[31249] Bastià i Bastiana. 1ª ed. Barcelona, Submitted.
Singspiel en un acte. Música de W.A. Mozart. Traducció al català adaptada a la música de Joaquim Pena
[30350] Els bastidors de l’ànima. “La Revista”. Barcelona: “La Revista”, 1931.
Traducció publicada a “La Revista”, gener-juny de 1931
[32033] Beckett o l’honor de Déu. Vol. 14-15. Quaderns de Teatre ADB 14-15. Barcelona: Frontis, 1963.
Pròleg de Joan Lluís Marfany
[30426] Bethsabé. “La Revista”. Barcelona: Publicacions de “La Revista”, 1917.
Traducció de l’Escena segona de Bethsabé publicada a La Revista (1915-1936)
[46047] Bibliografia de Llorenç Villalonga." Randa, no. 33 (1993): 131-175.
"Publicat a la secció “Monogràfic: Vida i obra de Llorenç Villalonga”.
[46559] Bibliografía shakesperiana en España: Crítica y traducción. Alacant: Instituto de Estudios Alicantinos, 1983.
[46162] La Bilbioteca Joventut (1901-1914) i el darrer Modernisme." Els Marges, no. 64 (1999): 39-67.
"[46304] Biografías españolas de Shakespeare." In Shakespeare en España. Crítica, traducciones y representaciones, edited by José Manuel Gon de Sevilla, 137-157. Libros Pórtico. Alacant: Universidad de Alicante, 1993.
"[30951] El bon rey Dagobert. 1ª ed. De tots colors. Barcelona: Bartomeu Baxarias, editor, 1910.
Comèdia en quatre actes i en vers
[30411] El bon viatge, o el mort a cavall. 1ª ed. Quaderns de teatre de l’Acadèmia Catòlica de Sabadell. Barcelona: Lluís Gili, 1933.
Comèdia en tres actes. Henri Ghéon, pseudònim de Henri Vangeon
[32083] La bona persona de Sezuan. Vol. 19. Quaderns de Teatre ADB 19. Barcelona: Aymà, 1967.
[30810] Boris Godunow. 1ª ed. Barcelona: Fidel Giró, 1915.
Drama musical en quatre actes basat en l’obra Boris Godunov de Pushkin. Traducció en vers adaptat a la música de Joaquim Pena
[31123] El botxí de si mateix. 1ª ed. Vol. 1. Col·lecció Catalana dels Clàssics Grecs i Llatins 1. Barcelona: Tipografia Emporium, SA; Fundació Bernat Metge, 1936.
Dins Comèdies de Terenci. També inclou Andria. Text bilingüe llatí-català. Text revisat per Joan Coromines; introducció, versió i notes de Pere Coromines
[29990] El brassalet. 1ª ed. Vol. 1. Biblioteca Teatralia 1. Barcelona: Impremta de la Vda. de J. Cunill, 1909.
Comèdia en un acte
[30685] La Brusa. Vol. 10. Obres completes de Narcís Oller 10. Barcelona: Fidel Giró, 1929.
Paròdia de La Intrusa de Maurice Maeterlinck. Dins Teatre d’aficionats
[26843] Buena gente. Madrid: Prensa Moderna, 1927.
16 cm. A la coberta hi diu: “comedia en cuatro actos”
[30773] El burgès gentilhome. 1ª ed. Vol. 13. Biblioteca literària 13. Barcelona: Editorial Catalana, 1919.
[30956] El caduceu. 1ª ed. Vol. 138. La Escena catalana [segona època], any 6 138. Barcelona: Salvador Bonavia, llibreter, 1923.
[30088] El Cafè del recó. 1ª ed. Vol. 46. La Escena catalana [segona època], any 2 46. Barcelona: Llibreria Bonavía, 1919.
[31247] Caín i Abel. 1ª ed. Barcelona: Successors d’Heinrich i Cia, 1925.
Òpera en un acte. Traducció adaptada a la música de Joaquim Pena
[30529] Els calaveres. 1ª ed. Vol. 38. La Escena catalana [segona època], any 2 38. Barcelona: Llibreria Bonavia, 1919.
Comèdia en tres actes
[48417] Calígula. Barcelona: Edicions 62, 1982.
Col·lecció "L'Escorpí. Teatre/El Galliner"
[48421] Calígula. Barcelona: Edicions 62, 1996.
Col·lecció "El Cangur"
[30384] En el Calvari. Vol. 1. Galeria dramàtica mallorquina 1. Artà: Tipografia Catalana de A. Ferrer.
Drama religiós en un acte i en vers
[30494] La cambrera. 1ª ed. Vol. 10. Obres completes de Narcís Oller 10. Barcelona: Gustau Gili, editor, 1929.
Dins Teatre d’aficionats
[30496] La cambrera: monólech. 1ª ed. Joventut. Barcelona: Estampa La Renaixença, 1900.
Traducció publicada a la revista Joventut, l’1 de febrer de 1900
[30988] El campament de Wallenstein. 1ª ed. Barcelona: La Renaixença, 1911.
[30517] La campana submergida. 1ª ed. De tots colors. Barcelona: Bartomeu Baxarias, editor, 1908.
Rondalla dramàtica en cinc actes
[32289] La cantant calba. Quaderns de Teatre ADB. Barcelona: Joaquim Horta, 1963.
Escriptor romanès en llengua francesa. Pròleg de Jordi Carbonell.
[30015] Cants de pietat. Barcelona: Boileau Bernasconi.
Amb una veu, orgue i piano. Text català amb censura eclesiàstica
[30978] Un cap de trons. 1ª ed. Vol. 279. La Escena catalana [segona època], any 12 279. Barcelona: Llibreria Bonavia, 1929.
Comèdia en tres actes
[30404] Capeau, marit. 1ª ed. Vol. 4. Biblioteca catalana de vodevil 4. Barcelona: Impremta d’E. Gabañac, 1914.
Vodevil en tres actes
[30889] Els captius. 1ª ed. Vol. 78; 3. Col·lecció Catalana dels Clàssics Grecs i Llatins; Comèdies de Plaute 78; 3. Barcelona: Fundació Bernat Metge, 1935.
Inclou Càsina
[48154] La caputxeta vermella. Barcelona: La Magrana, 1998.
Col·lecció Teatre dels Contes
[31244] El Capvespre dels Déus: tercera jornada de la tetralogia L’anell del Nibelung. 1ª ed. Barcelona: Fidel Giró, impressor; Associació Wagneriana, 1901.
[32662] El Capvespre dels déus: tercera jornada de la trilogia L’anell del Nibelung. Barcelona: Filograf, 1956.
Traducció de l’alemany adaptada a la música. Anna d’Ax, pseudònim de Núria Sagnier Costa.
[30855] El cardenal. 1ª ed. Vol. 2. La Escena catalana [segona època], any 1 2. Barcelona: Salvador Bonavia, editor, 1918.
Drama en quatre actes. Louis Napoleon Parker va nèixer a França, però era de pares nord-americans
[46007] Carles Riba, hel·lenista i humanista. Vol. 44. Publicacions de La Revista. Segona sèrie 44. Barcelona: Barcino, 1984.
Inclou, en forma d’apèndix, “Fragments dels textos originals” (poesia grega), “Sobre les Elegies” i “Sobre la traducció ribiana de l’epitalami de Catul”.
[46566] Carles Riba i Bracons. Escriptor i humanista." In La nostra gent. Història de Catalunya, 35-45. Vol. 4. Esplugues de Llobregat: Plaza & Janés, 1988.
"[46489] Carles Riba, tants anys després: Les versions en vers de Sòfocles i d’Eurípides." Reduccions: Revista de Poesia, no. 9 (1979): 47-55.
"[46599] Carles Riba, traductor." In Per comprendre Carles Riba, 185-200. Manresa: Faig/Selectes, 1993.
"[30396] Carn de dona. 1ª ed. Vol. 51. La Novel·la Teatral Catalana, any 4 51. Barcelona: Impremta Rossend Ràfols, 1921.
Comèdia passional en quatre actes
[30949] El carrer. 1ª ed. Vol. 314. La Escena catalana [segona època], any 13 314. Barcelona: Llibreria Bonavia, 1930.
Obra en tres actes
[30351] La carrera de ministre. 1ª ed. Vol. 4. La Novel·la Teatral Catalana, any 2 4. Barcelona: Impremta Ràfols.
[31115] El carter del rei. 1ª ed. Vol. 7. Biblioteca teatral 7. Barcelona: Institució del Teatre de la Generalitat de Catalunya, 1937.
[30738] La cartera. 1ª ed. Biblioteca Teatralia. Barcelona: Impremta de la Vda. de J. Cunill, 1910.
Comèdia en un acte
[30737] La cartera. 1ª ed. Vol. 110. Catalunya teatral, any 6 110. Barcelona: Llibreria Millà, 1937.
Comèdia en un acte
[32209] La casa de Bernarda Alba. Vol. 123. Catalunya teatral (2ª època) 123. Barcelona: Millà, 1972.
Drama en tres actes.
[31127] La casa vella. 1ª ed. Vol. 10. Obres completes de Narcís Oller 10. Barcelona: Gustau Gili, editor, 1929.
Dins Teatre d’Aficionats. Obres completes de Narcís Oller