Bases de dades bibliogràfiques

Export 32 results:
Filters: Keyword is 06 literatura xinesa  [Clear All Filters]
A
[46443] Fabre, Josep Palau i. "Apunts sobre la poètica de Marià Manent." L’Avenç: Revista d’Història, no. 120 (1988): 28.
Publicat a la secció “Dossier: Marià Manent, 90è aniversari”.
C
[46432] Ollé, Manel. "Catalan Translation of Chinese and Japanese Poetry." Catalan Writing, no. 17-18 (2002): 20.
D
[47961] Laozi. Daodejing. Barcelona: Proa, 2000.
Col·lecció "Clàssics Orientals"
[39427] "Els déus ho saben. Llegenda xinesa." Patufet, no. Segona època, núm. 35 (1970): 89-91.
E
[46252] Güell, Lourdes. "Entrevista amb Marià Manent." Quaderns de Traducció i Interpretació, no. 10 (1988): 117-130.
F
[32338] Lin, Yutang. La família del barri xinès. Vol. 32. Isard 32. Barcelona: Vergara, 1966.
L
[32035] Antologia. L’aire daurat. Interpretacions de poesia xinesa. Barcelona: Atenes Arts Gràfiques, 1946.
[47960] Sunzi. L'art de la guerra. Barcelona: Proa, 2000.
Col·lecció "Clàssics Orientals"
[46531] Puig, Montserrat Roser i. El llegat anglès de Marià Manent. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat i Curial, 1998.
[46433] Ollé, Manel. "Lluna i llanterna: represa de temes xinesos. De Bai Juyi a Josep Carner, passant per Arthur Waley." In Carneriana. Josep Carner, vint-i-cinc anys després, edited by Jaume Subirana, 133-150. Barcelona: Proa, 1995.
M
[46327] Manent, Albert. Marià Manent: Biografia íntima i literària. Vol. 4. Biografies i Memòries 4. Barcelona: Planeta, 1995.
[46452] Parcerisas, Francesc. "Marià Manent: El traductor." Revista del Col·legi.Col·legi Oficial de Doctors i Llicenciats en Filosofia i Lletres i en Ciències de Catalunya, no. 109 (1999): 23-25.
Publicat a la secció “Marià Manent, cent anys”.
[46528] Roig, Montserrat. "Marià Manent, en un contrapunt." Serra d’Or, no. 187 (1975): 25-31.
[46454] Parcerisas, Francesc. "Marià Manent i la traducció." In Marià Manent, 17-23. Barcelona: ICE de la Universitat de Barcelona, 1989.
[46580] Teixidor, Joan. "Marià Manent i les seves interpretacions de lírica xinesa." Serra d’Or, no. 111 (1968): 86-87.
[46444] Fabre, Josep Palau i. "Marià Manent i les seves versions de poesia xinesa." In Nous quaderns de l’alquimista, 140-147. Barcelona: Edicions del Mall, 1983.
Datat el 24-26 de febrer del 1979
[46137] Desclot, Miquel. "Marià Manent, poeta de la traducció." Reduccions.Revista de Poesia, no. 37 (1988): 38-44.
[46131] Crespo, Ángel. "Marià Manent, traductor." L’Avenç: Revista d’Història, no. 120 (1988): 36-37.
[46316] Malé, Jordi. "Marià Manent, xinès de cor límpid: entre Mallarmé i la poesia oriental." Revista de Catalunya, no. 134 (1998): 89-103.
N
[40306] de Ribesalbes, Arnau, and (Antoni Ribera). "Notes bibliogràfiques: poesia xinesa en català." Antologia dels fets, les idees i els homes d’Occident, no. núm. 5 (setembre 1947) (1947): 76-77.
P
[32014] Petit recull de poesia xinesa. Melilla: Josep Serra-Estruch, 1942.
Publicació clandestina. Pròleg de Josep Serra-Estruch. Hi ha poemes de: Tao-Ching, Tche, Shu Whu, Tao-Txi, Thu Fu, Ling i Sou Toun-Pu. Sobre les publicacions de Melilla vegeu els números 13 i 14 de la revista L’Esplai, juny de 1979.
[29975] Antologia. Poesia xinesa. Barcelona: Llibreria Salvador Bonavía, 1925.
[46582] Teixidor, Joan. "Poesia xinesa en català." In Entre les lletres i les arts, 43-46. Barcelona: Horta, 1957.
Datat l’agost del 1935.
[46177] M. Folch, Dolors. "Poesia xinesa i poesia xinesa en català." Reduccions.Revista de Poesia, no. 25 (1985): 57-86.
Per a cada un dels poemes estudiats, s’inclou el text ideogramàtic original; la transcripció fonètica en alfabet llatí; una traducció cursiva, encara desgramaticalitzada; la traducció gramaticalitzada fidel més òbvia, i, finalment, les versions que n’han fet els escriptors catalans.
[46337] Manent, Marià. "Pròleg a la primera edició." In L’aire daurat. Interpretacions de poesia xinesa, 9-10. Barcelona: Atenes A. G, 1928.
Reeditat a Barcelona, Proa, 1986, col. “Els Llibres de l’Ossa Menor”, 135, p. 9-10.
R
[45960] Capdevila, Helena Alonso. La recepció de Joan Salvat-Papasseit en les antologies de poesia. Barcelona: Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Lletres. Departament de Filologia Catalana, 1994.
[46141] Díaz-Plaja, Guillem. "La recepción de China en las culturas hispánicas." Cuadernos Hispanoamericanos, no. 355 (1980): 23-42.
S
[46434] Ollé, Manel. "Sobre allò que no es pot traduir d’un poema xinès." Revista de Catalunya, no. 93 (1995): 83-102.
[32283] Hsun, Lu. Sobre la classe intel·lectual. Vol. 7. Quaderns 3 i 4 7. València: Tres i Quatre, 1973.
Pròleg de Jenaro Talens. Traducció a partir de l’italià.
T
[46176] M. Folch, Dolors. "Traduint Wang Wei." L’Avenç, no. 120 (1988): 38-40.
Publicat a la secció “Dossier: Marià Manent, 90è aniversari”.
V
[46618] Borràs, Marta Vallverdú. "Visions de l’Orient a la Catalunya d’entreguerres." Revista de Catalunya, no. 136 (1999): 21-52.
L’article forma part de l’estudi L’exotisme en el panorama cultural d’entreguerres (1918-1938), del qual no es diu si ha estat publicat.
[46204] Garcés, Tomàs. "Els vuitanta anys de Marià Manent." Serra d’Or, no. 229 (1978): 31-33.