Bases de dades bibliogràfiques

Export 211 results:
Filters: Keyword is 06 literatura russa  [Clear All Filters]
A
[30480] Gorki, Maxim. Alberg de nit. 1ª ed. Vol. 112. Catalunya teatral, any 5 112. Barcelona: Llibreria Millà, 1937.
Drama dels baixos fons
[46278] Kharitònova, Natàlia. "Andreu Nin, traductor del rus. Algunes qüestions." Els Marges. Revista de Llengua i Literatura, no. 74 (2004): 53-70.
[31140] Tolstoj, Lev Nikolajevi. Anna Karenina. 1ª ed. Vol. 64. A tot vent 64. Badalona: Edicions Proa, 1933.
[43945] Tolstoi, Lev. Anna Karènina. Barcelona: Proa, 1985.
Col·leccio´"A Tot Vent"
[48086] Tolstoi, Lev. Anna Karènina. Barcelona: Proa, 1999.
Col·lecció "Grans Obres de la Literatura Universal"
[39481] A. "Anna Karenina, Lleó Tolstoi." Oriflama, no. 69 (1968): 16-17.
Ressenya. Anna Karènina, de Lleó Tolstoi. Editorial Aymà, Col·lecció Zenit.
[40122] Pol, Miquel Martí i. "Autobiografia precoç, de E. Ievtuixenko (Edició de Materials. Barcelona, 1968)." Oriflama, no. 78 (1968): 49.
Ressenya.
B
[32222] Gorki, Maksim. Els baixos fons. Vol. 14. El Galliner 14. Barcelona: Edicions 62, 1972.
Drama en quatre actes.
[30929] Pushkin, Aleksandr Sergejevic. El bandoler romàntic. 1ª ed. Vol. 48. Biblioteca literària 48. Barcelona: Editorial Catalana, 1921.
El bandoler romàntic, seguit de La dama de Piques o El secret de la comtessa; La pagesa fingida; Temporal de neu i Un tret
[30350] Evreinov, Nikolai Nikolayevi. Els bastidors de l’ànima. “La Revista”. Barcelona: “La Revista”, 1931.
Traducció publicada a “La Revista”, gener-juny de 1931
[48413] Alcoberro, Agustí, Isaac Asimov, Ray Bradbury, Montserrat Canela, Joaquim Carbó, Anatoli Dneprov, David Duran, Ursula K. Le Guin, Manuel de Pedrolo, Robert Louis Stevenson et al. La biblioteca de les galàxies. Antologia temàtica de textos de ciència-ficció. Barcelona: La Magrana, 1999.
Col·lecció L'Esparaver Llegir No figuren els traductors
[40073] F., M.. "Bones notícies del Poble Nou." Tele/Estel, no. núm. 91, 12 d’abril (1968): 30.
Ressenya de la representació de Els baixos fons, de Gorki.
[30810] Mussorgsky, Modest Pètrovitx. Boris Godunow. 1ª ed. Barcelona: Fidel Giró, 1915.
Drama musical en quatre actes basat en l’obra Boris Godunov de Pushkin. Traducció en vers adaptat a la música de Joaquim Pena
[30927] Pushkin, Aleksandr Sergejevic. Boris Gudonov. 1ª ed. Vol. 7. Quaderns literaris. Novel·les i novel·listes 7. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1934.
[39438] "La bruixa, conte popular rus." Patufet, no. Segona època, núm. 52 (1970): 848-849.
C
[31181] Txékhov, Anton Pàvlovitx. Una cacera dramàtica. 1ª ed. Vol. 89. A tot vent 89. Badalona: Proa, 1936.
Traducció directa del rus per Andreu Nin
[32224] Gorki, Maksim. Caminant pel món. Vol. 18. El Trapezi 18. Barcelona: Edicions 62, 1969.
[31142] Tolstoj, Lev Nikolajevi. El cant del cigne. Vol. 1. Col·lecció Nova 1. Sabadell: P. Muntané, 1930.
Traducció d’Antoni Campmany i Ayné; transcrit al llenguatge actual per Joan Puig
[31155] Tolstoj, Lev Nikolajevi. El cant del cigne: història d’un musich. 1ª ed. Vol. 6. Biblioteca Nova Catalunya 6. Barcelona: Fidel Giró, 1904.
[30463] Gogol, Nikolai Vassilievi. El capot. 1ª ed. Vol. 121. Biblioteca literària 121. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1929.
El nom del traductor és pseudònim d’Alfons Maseras
[40119] Pol, Miquel Martí i. "La casa de Matriona, d’Aleksandr Solejintsin (“El Balancí”, 41. Edicions 62. Barcelona, 1968)." Oriflama, no. 75 (1968): 20.
Ressenya.
[32582] Solzenicyn, Aleksandr I.. La casa de Matriona; seguit de Tot sigui per la causa. Vol. 41. El Balancí 41. Barcelona: Edicions 62, 1968.
[48269] Bàbel, Isaak. La Cavalleria Roja. Barcelona: Edicions 62, 1986.
Col·lecció "Les Millors Obres de la Literatura Universal. Segle XX"
[39771] Fàbregas, Xavier. "El centenari de Gorki a Catalunya." Serra d’Or núm. 104 (maig) (1968): 71-73.
[39645] Codonyer, Francesc. "Un centenari: Txèkhov." Serra d’Or, no. núm. 5 (maig) (1960): 19-23.
[46408] Molas, Joaquim. "Les col·leccions de novel·la curta." Serra d’Or, no. 342 (1988): 60-65.
[31148] Tolstoj, Lev Nikolajevi. Contes. Vol. 10. Publicacions dels “Amics del Llibre” 10. Barcelona: Orfeó Atlàntida, 1928.
[48571] Txékhov, Anton Pàvlovitx. Contes. Barcelona: Quaderns Crema, 1995.
Col·lecció Biblioteca Mínima
[31156] Tolstoj, Lev Nikolajevi. Contes: primera sèrie. 1ª ed. Vol. 2. Biblioteca popular de “L’Avenç” 2. Barcelona: L’Avenç, 1903.
Inclou: No’s pot tirar llenya al foc; Història veritable; El mujik Pakhom; Els pressecs; El jutge savi. Es publica una 2ª edició al 1911
[31157] Tolstoj, Lev Nikolajevi. Contes: segona serie. 1ª ed. Vol. 14. Biblioteca popular de “L’Avenç” 14. Barcelona: L’Avenç, 1903.
Conté: El vestit nou del tzar; Tres amics; D’on ve el mal; Val més donar l’exemple que no pas manar; Les riqueses que Déu dóna a l’home...
[39656] Comín, Alfonso Carlos. "Correspondencia con Gandhi." El Ciervo, no. 90 desembre (1960): 8.
L’article recull uns fragments de la correspondència entre Leon Tolstoi i Gandhi, traduïts per el mateix autor de l’article.
[39434] "Coses de bestioles, rondalla russa." Patufet, no. Segona època, núm. Extraordinari d’estiu-1970 (1970): 91-92.
[31141] Tolstoj, Lev Nikolajevi. Els cossacs. 1ª ed. Vol. 58. A tot vent 58. Badalona: Proa, 1933.
[31184] Urbancev, L. M.. El crim de Vera Mirzeva. 1ª ed. Vol. 319. La Escena catalana [segona època], any 13 319. Barcelona: Llibreria Bonavia, 1930.
Drama en quatre actes
[48079] Dostoievski, Fiòdor. Crim i càstic. Barcelona: Proa, 1999.
Col·lecció "Grans Obres de la Literatura Universal" 2 volums
[32177] Dostoievski, Fiòdor. Crim i càstig. Vol. 108. A tot vent 108. Barcelona: Proa, 1965.
Andreu Nin havia publicat una primera traducció al 1929, també a Proa.
[30601] Jordà, Josep Maria, and Lluís Capdevila. Crim i càstig. 1ª ed. Vol. 95. Catalunya teatral, any 5 95. Barcelona: Llibreria Millà, 1936.
Drama en 3 actes i 19 quadres. Escenificació de la novel·la de Fiodor Dostojevskij
[30291] Dostoievski, Fiòdor. Crim i càstig. Vol. 20; 20a. A tot vent 20; 20a. Badalona: Edicions Proa, 1929.
[39760] Fàbregas, Xavier. "Crònica de les estrenes. Tres farses russes." Serra d’Or núm. 113 (febrer) (1969): 57-58.
D
[30924] Pushkin, Aleksandr Sergejevic. La dama de Piques o El secret de la Comtessa. 1ª ed. Vol. 51. Quaderns literaris 51. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1935.
[46118] Cònsul, Isidor. "Davant la represa de Proa: Història i balanç provisional." Serra d’Or, no. 309 (1985): 53-55.
[31170] Turgenev, Ivan Sergejevic. Després de la mort. 1ª ed. Vol. 3. La Novel·la estrangera 3. Barcelona: Antoni López, 1924.
Data obtinguda de Ramon Piñol
[39432] "La desventura, conte popular rus." Patufet, no. Segona època, núm. Extraordinari d’estiu-1970 (1970): 58-61.
[32583] Solzenicyn, Aleksandr I.. Un dia d’Ivan Deníssovitx. Vol. 12. Isard 12. Barcelona: Vergara, 1964.
[47640] Korolenko, Vladimir. El dia del judici. Barcelona: La Magrana, 1989.
Col·lecció L'Esparver
[48592] Bulgàkov, Mikhail. Els dies dels turbin (La guàrdia blanca). Barcelona: Quaderns Crema, 1993.
Col·lecció Mínima Minor
[30290] Dostoievski, Fiòdor. La dispesera. 2ª ed. Vol. 3. Biblioteca Univers 3. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1932.
[30293] Dostoievski, Fiòdor. La dispesera. 1ª ed. Vol. 3. Biblioteca Univers 3. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1928.
[32433] Pasternak, Boris Leonidovic. El doctor Givago. Vol. 26. Isard 26. Barcelona: Vergara, 1965.
Obra en dos volums.
[31153] Tolstoj, Lev Nikolajevi. El domini de les tenebres. 1ª ed. Vol. 130. Biblioteca popular de “L’Avenç” 130. Barcelona: L’Avenç, 1912.
Drama en cinc actes
[43930] Xólokhov, Mikhaïl. El Don de plàcides aigües. Barcelona: Proa, 1984.
Col·lecció "A Tot Vent"
[32579] Solokhov, Mikhail A.. El don de plàcides aigües. Vol. 4. Obres d’avui i de sempre 4. Barcelona: Miquel Arimany, 1965.
[40382] Serrahima, Maurici. "“Don de plàcides Aigües”, de Mikhail Txolokhov. Traducció del rus per E. Txelpànova i F. M. Espanyol." Serra d’Or núm. 11 (novembre) (1966): 61.
[40530] Vidal, August. "Dostoievski, home d’avui." Serra d’Or núm. 119 (agost) (1969): 21-22.
[46172] Boreu, Francesc Foguet i. "La dramatúrgia estrangera als escenaris catalans durant la guerra i la revolució (1936-1939)." Els Marges. Revista de Llengua i Literatura, no. 74 (2004): 27-52.
[30925] Pushkin, Aleksandr Sergejevic. Dubrovski, el bandoler. 1ª ed. Vol. 68. Quaderns literaris. Novel·les i novel·listes 68. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1935.
E
[31171] Turgenev, Ivan Sergejevic. Ensaigs. 1ª ed. Vol. 18. Biblioteca popular de “L’Avenç” 18. Barcelona: L’Avenç, 1904.
També inclou: Ivan Sukhikh; Els Nostres m’han enviat; El Rellotge de butxaca
[32581] Solzenicyn, Aleksandr I.. Entre autoristarisme i explotació. Vol. 12. L’Escorpí 12. Barcelona: Edicions 62, 1970.
[48412] Capek, Karel, Isaak Bàbel, Italo Calvino, Albert Camus, Isak Dinesen, Alfred Döblin, Peter Handke, James Joyce, Katherine Mansfield, Cesare Pavese et al. Eurocontes. Narrativa breu europea. Barcelona: La Magrana, 1994.
Col·lecció L'Esparver Llegir
F
[40282] Puixkin, Alexandre. "Festí de malura." El Pont, no. núm. 24 (Submitted): 40-46.
La data de publicació no hi és indicada.
[30926] Pushkin, Aleksandr Sergejevic. La filla del capità. 1ª ed. Vol. 48. Quaderns literaris. Novel·les i novel·listes 48. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1935.
Portada d’Altimir
[30928] Pushkin, Aleksandr Sergejevic. La filla del capità. 1ª ed. Biblioteca literària. Barcelona: Editorial Catalana, 1922.
[46155] Estelrich, Pilar. "Francesc Payarols i Casas: història d’un llarg camí." Llengua i Literatura.Revista Anual de la Societat Catalana de Llengua i Literatura, no. 10 (1999): 47-72.
[46330] Manent, Albert. "Francesc Payarols, primer traductor del rus al català." Serra d’Or, no. 391-392 (1992): 76-77.
Reeditat a Del Noucentisme a l’exili. Sobre cultura catalana del nou-cents, Barcelona, Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1997, p. 113-116.
[46156] Estelrich, Pilar. "Francesc Payarols, traductor." Quaderns: Revista de Traducció, no. 1 (1998): 135-151.
[31152] Tolstoj, Lev Nikolajevi. Els fruits de la ciència. 1ª ed. De tots colors. Barcelona: Impremta Baxarias, 1913.
Quatre actes
G
[39450] "El gat i la guilla, conte popular rus." Patufet, no. Segona època, núm. 23 (1969): 732-734.
[32178] Dostoievski, Fiòdor. Els germans Karamàzov. Vol. 16; 17; 18. Club dels novel·listes 16; 17; 18. Barcelona: Club Editor, 1961.
[46312] Malé, Jordi. "Gide o Dostoieski? Els inicis literaris de Sebastià Juan Arbó (La gènesi de L’inútil combat)." Els Marges. Revista de Llengua i Literatura, no. 76 (2005): 31-52.
[40077] F., M.. "Gorki, molts anys després." Tele/Estel, no. núm. 105, 19 de juliol (1968): 32.
Ressenya de la representació de Los bajos fondos
[30849] Ostrovski, Aleksandr Nikolaevic. La gropada. 1ª ed. Vol. 119. Biblioteca popular de “L’Avenç” 119. Barcelona: L’Avenç, 1911.
Drama en cinc actes i sis quadres
[48347] Bulgàkov, Mikhail. La Guàrdia Blanca. Barcelona: Edicions 62, 1991.
Col·lecció "Les Millors Obres de la Literatura Universal"
[32622] Tolstoi, Lev Nikolàiev. Guerra i pau. Vol. 1. Obres d’avui i de sempre 1. Barcelona: Miquel Arimany, 1960.
Bartomeu Bardagí va revisar la traducció de Capdevila, inicialment publicada a La Publicitat al 1928.
[31149] Tolstoj, Lev Nikolajevi. Guerra i pau. 1ª ed. Barcelona: La Publicitat, 1928.
H
[31139] Tolstoj, Lev Nikolajevi. Hadji-Murat. 1ª ed. Vol. 71. A tot vent 71. Badalona: Proa, 1934.
[40512] Vallverdú, Francesc. "“Han lluitat per la pàtria”, de Mikhaïl Xólokhov." Serra d’Or, no. núm. 11 (novembre) (1960): 34.
[44700] Tolstoi, Lev. Història d'un cavall. Barcelona: La Magrana, 1981.
Col·lecció L'Esparver
I
[30626] Kuprin, Aleksándr Ivánovic. Iama (el femer). 1ª ed. Vol. 83; 83a. A tot vent 83; 83a. Badalona: Edicions Proa, 1935.
[31150] Tolstoj, Lev Nikolajevi. Idil·lis rurals. 1ª ed. Vol. 2. La Novel·la estrangera 2. Barcelona: Antoni López, 1924.
[40515] Vallverdú, Josep. "Ievtuixenco, la nova cançó i altres coses." Tele/Estel, no. núm. 47, 9 de juny (1967): 29.
Josep Vallverdú desmenteix ser l’autor de les traduccions de Ievtuixenco i les atribuiex a Elena Vidal.
[40087] F., M.. "Ievtuixenko, entrevist." Tele/Estel, no. núm. 48, 16 de juny (1967): 20.
[32620] Tolstoi, Lev Nikolàiev. Infància, adolescència, joventut. Barcelona: Proa, 1974.
[30809] Mussorgsky, Modest Pètrovitx. Infantívoles: la cambra dels infants. 1ª ed. Barcelona: Boileau.
Poesies i música de Modest Mussorgsky. Inclou versió directa del rus al català i al castellà (Infantiles: el cuarto de los niños) per Joan Gols. Conté La dida; Al recó; L’escarabat volador; Amb la nina; Oració de la son; A cavall del bastó, i El gat mariner
J
[45995] Bacardí, Montserrat. "Joan Sales i els criteris de traducció." Quaderns: Revista de Traducció, no. 1 (1998): 27-38.
[46574] Pugibet, Marçal Subiràs i. "Josep Sol, entre la revolució i els clàssics; les col·laboracions a “Mirador”." Revista de Catalunya, no. 205 (2005): 121-134.
[39926] Fullat, Octavi. "La juventud soviètica." Tele/Estel, no. núm. 57, 18 d’agost (1967): 8-10.
Entre altres coses, l’article parla de la influència sobre els joves soviètics dels poetes Voznesenski i Ievtuixenko, i els novel·listes Okudjava i Mnacko (de l’actual Eslovàquia).
K
[31144] Tolstoj, Lev Nikolajevi. Kàtia. 1ª ed. Vol. 7. Biblioteca Univers 7. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1929.
Olga Savarin, pseudònim de Josep Miracle
[32621] Tolstoi, Lev Nikolàiev. Kàtia (La felicitat conjugal). Vol. 392. Biblioteca Selecta 392. Barcelona: Selecta, 1966.
Nova traducció de Josep Miracle. Una primera versió va aparèixer al 1929 a la Biblioteca Univers a partir d’una traducció francesa.
L
[39426] "L’endevinaire. Conte popular rus." Patufet, no. Segona època, núm. 35 (1970): 59-61.
[39784] Fabregat, Amadeu. "L’esclat del teatre valencià." Oriflama, no. 113 (1974): 49-51.
Article sobre el teatre valencià, en el qual es comenta l’influx que rep de Molière, Txèkhov i Gogol.
[40464] Triadú, Joan. "L’escriptor d’esquerres i la seva ombra." Serra d’Or núm. 8 (agost) (1966): 37-39.
Parla d’albert Camus, Borís Pasternak i George Orwell
[30292] Dostoievski, Fiòdor. L’etern marit. Vol. 16. A tot vent 16. Badalona: Edicions Proa, 1929.
Traducció directa del rus
[32628] Txékhov, Anton Pàvlovitx. L’hort dels cirerers. Vol. 17. Quaderns de teatre 17. Barcelona: Fontanella, 1963.
[30461] Gogol, Nikolai Vassilievi. L’inspector. 1ª ed. Vol. 22. Quaderns literaris. Novel·les i Novel·listes, any 1 22. Barcelona: Llibreria Catalònia.
Comèdia en cinc actes. 1934, data aproximada. Portada de Morató. Gravats de Perramon
[30462] Gogol, Nikolai Vassilievi. L’inspector. 1ª ed. Vol. 39. Biblioteca literària 39. Barcelona: Editorial Catalana.
1919, data aproximada
[32217] Gogol, Nikolai. L’inspector general. L’abric. Vol. 279. Biblioteca Selecta 279. Barcelona: Selecta, 1957.
[40492] Txékhov, Anton Pàvlovitx. "L’obra d’art." Antologia dels fets, les idees i els homes d’Occident, no. núm. 1(maig 1947) (1947): 54-56.
[40491] Txékhov, Anton Pàvlovitx. "L’ós." Miscel·lània 1956. El club dels novel·listes (1956): 137-161.
[44731] Dostoievski, Fiòdor. L'adolescent. Proa: Barcelona, 1998.
Col·lecció "A Tot Vent"
[47568] Tolstoi, Lev. L'amo i el criat. Barcelona: La Magrana, 1984.
Col·lecció L'Esparver

Pàgines