Bases de dades bibliogràfiques
[46140] 1862-1992: Andersen a Barcelona." Crònica d’Ensenyament, no. 48 (1992): 44-45.
"[46586] Una adaptación catalana del primer cuento publicado por Flaubert: Bibliomanie." In Traducción y adaptación cultural: España-Francia, edited by Luisa M. Donaire and Francisco Lafarga, 253-357. Oviedo: Universidad de Oviedo, 1991.
"[46480] Aproximació a l’obra de Bartomeu Forteza." Lluc, no. 785 (1995): 15-22.
"[46379] Carles Riba, traductor de contes." Faig, no. 23-24 (1985): 185-190.
"[44606] Charlie i el gran ascensor de vidre. Barcelona: La Magrana, 1998.
Biblioteca Roal Dahl
[44605] Charlie i la fàbrica de xocolata. Barcelona: La Magrana, 1998.
Biblioteca Roal Dahl
[46210] Cronologia." Quaderns d’Estudis Arenyencs, no. 5 (1997): 4-10.
"Inclòs dins el monogràfic “Ferran de Pol, fill predilecte de la Vila”.
[44607] Culdolla. Barcelona: La Magrana, 1998.
Biblioteca Roal Dahl
[44609] El fantàstic senyor Guillot. Barcelona: La Magrana, 2000.
Biblioteca Roal Dahl
[44604] El gran amic gegant. Barcelona: La Magrana, 1998.
Biblioteca Roal Dahl
[44608] En James i el préssec gegant. Barcelona: La Magrana, 2000.
Biblioteca Roal Dahl
[46335] Josep Carner i el Noucentisme: Vida, obra i llegenda. 2ª ed. Vol. 76. Llibres a l’Abast 76. Barcelona: Edicions 62, 1969.
Inclou un índex onomàstic (p. 353-362). La bibliografia és a cura de M. Montserrat Martí i Bas (p. 339-351).
[46242] La literatura fantàstica anglesa a Catalunya." Serra d’Or, no. 328 (1987): 51-53.
"[29901] Les mil i una nits. 1ª ed. Vol. 34. Biblioteca literària 34. Barcelona: Editorial Catalana, 1920.
[46416] Miquel Llor: Cronologia." Estudios Escénicos, no. 20 (1975): 41-46.
"[46076] La recepció de Gabriele D’Annunzio a Catalunya: traduccions i textos inèdits. Barcelona: Curial//Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1999.
[46519] La Revista (1915-1936): La seva estructura, el seu contingut. Vol. Segona sèrie, 43. Publicacions de La Revista Segona sèrie, 43. Barcelona: Barcino, 1983.
Apèndix ordenat segons els autors, amb els textos publicats a La Revista dividits en els apartats següents: “Poesia catalana”, “Poesia estrangera”, “Teatre català”, “Prosa imaginativa i no imaginativa catalana”, “Prosa imaginativa i no imaginativa estrangera”, “Assaigs d’autors catalans”, “Assaigs d’autors estrangers”, “Crítica literària catalana”, “Música” i “Il·lustracions” (p. 151-225).
[46439] Les traduccions de Carner... encara." El Pou de Lletres (1996): 46.
"[46349] Txèkhov i Carner: Del realisme al realisme màgic." Els Marges: Revista de Llengua i Literatura, no. 56 (1996): 115-121.
"