Bases de dades bibliogràfiques

Export 1234 results:
Filters: Keyword is 1923-1939  [Clear All Filters]
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 
A
[46134] AA., DD.. "En la mort de Magí Morera i Galícia." Revista de Catalunya IV, no. 36 (1927): 614-622.
[46133] AA., DD.. "Reflexions sobre Lluís Nicolau d’Olwer." Pont blau, no. 111 (1962): 73-79.
[29909] About, Edmond. El nas d’un notari. Vol. 18. Quaderns literaris. Novel·les i novel·listes 18. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1934.
Portada d’E. Grau Sala i gravats de Fermí Altimir. Director de la col·lecció: Josep Janés i Olivé
[45954] D. Abrams, Sam. "Thomas Stearn Eliot." Catalan Writing, no. 17-18 (2002): 48-49.
[31123] Afer, Publi Terenci. El botxí de si mateix. 1ª ed. Vol. 1. Col·lecció Catalana dels Clàssics Grecs i Llatins 1. Barcelona: Tipografia Emporium, SA; Fundació Bernat Metge, 1936.
Dins Comèdies de Terenci. També inclou Andria. Text bilingüe llatí-català. Text revisat per Joan Coromines; introducció, versió i notes de Pere Coromines
[31122] Afer, Publi Terenci. Andria. 1ª ed. Vol. 1. Col·lecció Catalana dels Clàssics Grecs i Llatins 1. Barcelona: Tipografia Emporium, SA; Fundació Bernat Metge, 1936.
Dins Comèdies de Terenci. El primer volum també inclou El Botxí de si mateix. Els volums 2 i 3 es publiquen posteriorment: V.2 (L’Eunuc, 1956); V.3 (Formio, 1958). Text bilingüe llatí-català.Text revisat per Joan Coromines; introducció i versió de Pere Coromines
[29911] Agustí, Sant. Confessions de Sant Agustí. Barcelona: Lluís Gili, 1931.
[29912] Aicard, Jean. El delicte d’ésser bo. 1ª ed. Vol. 101. Catalunya teatral, any 5 101. Barcelona: Llibreria Millà, 1936.
Estrena: Teatre Principal de Girona el 6 de gener de 1936. Basada en l’obra francesa “Le Père Lebonnard”
[46306] Alaiz, Felipe M. Lorda. Carles Riba, doble traductor de La Odissea. Análisis y motivaciones: Estudio comparativo, en confrontación con el original de las dos traducciones (1919 y 1948) de La Odisea, por el poeta catalán Carles Riba.. Barcelona: Universitat de Barcelona, 1973.
Resum de tesi doctoral.
[46307] Alaiz, Felipe M. Lorda. "Dues cales en la doble traducció de l’Odissea de Carles Riba." Estudis Romànics (1963): 349-356.
[29913] Alanic, Mathilde. Foc vell sota la cendra. Biblioteca de La Dona Catalana. Barcelona: Bosch, 1934.
[45957] Albertochi, Giovanni. "La traducció d’I promessi sposi." In Lectures de Maria-Antònia Salvà, edited by Lluïsa Julià i Capdevila, 192-207. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1996.
[45958] Alcaraz, Joan. "Marçal Olivar, un erudit serè." Serra d’Or, no. 295 (1984): 65-68.
[29914] Alcoatí. Libre de la figura del uyl. Barcelona: Impremta “La Renaixença”, 1933.
Text català traduït de l’àrab pel Mestre Joan Jacme, conservat en un manuscrit del segle XV a la Biblioteca Capitular de la Seu de Saragossa. Ara exhumat i presentat per Lluís Deztany, amb una notícia històrico-medical del Dr. Josep M. Simón de Guilleuma
[46627] Alcover, Jaume Vidal. "Josep M. de Sagarra, traductor." Estudis Escènics, no. 23 (1983): 69-92.
Lliçó inaugural del curs 1981-1982 de l’Institut del Teatre de Barcelona (Palau Güell, 7-12-1981).
[29919] Alighieri, Dante. La Divina comèdia. Vol. 3 volums. Barcelona: Tipografia Católica Casals, 1923.
Volum I: Infern. Volum II: Purgatori. Volum III: Paradís. Traduïda al català en rima i en prosa
[29918] Alighieri, Dante. La Vida nova. Vol. 200. Quaderns Literaris. Biblioteca de la Rosa dels Vents 200. Barcelona: Edicions de la Rosa dels Vents, 1937.
[29927] Alloucherie, Jean. Nits de Sevilla (Un més entre els rebels). Barcelona, Madrid: Edicions Europa-Amèrica, 1937.
Traducció i pròleg de Joaquim Vilá-Bisa
[29928] Almqvist, Carl Jonas Love. El bon Pastor. Vol. 12. La Novel·la estrangera 12. Barcelona: Taller Gràfic A. Porta, 1924.
[29929] Altadill, Antoni. Els misteris de Barcelona. Barcelona: Impremta L’Avenç Gràfic, 1926.
Palau anota que es tracta de la traducció de Barcelona y sus misterios, però que és una versió molt abreujada. També diu que es va publicar en 18 quaderns de 30 p. cada un i com a suplement de “La Novel·la d’Ara” (a 0, 30 pts el quadern)
[29932] Amichatis, and Josep Amich. Les mitges virtuts. 1ª ed. Barcelona: Editorial Esmeralda, 1926.
Comèdia galant barcelonina en tres actes. Adaptació d’una obra d’Eugène Heltai
[29939] Andersen, Hans Christian. Tres contes d’Andersen. Barcelona: Tipografia Catalana, 1924.
Il·lustracions de Joan d’Ivori; pròleg d’Alexandre Galí
[29938] Andersen, Hans Christian. El vestit nou de l’emperador. 1ª ed. Biblioteca Iluso. Mataró: Casa Patuel, 1927.
Comèdia infantil en un acte basada en un conte d’Andersen
[29937] Andersen, Hans Christian. Rondalles. Barcelona: Joventut, 1933.
Il·lustrada per Arthur Rackham
[29936] Andersen, Hans Christian. El senglar de bronze. Vol. 39. Quaderns literaris. Novel·les i novel·listes 39. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1934.
Traducció i portada de Miquel Planas i Bach
[29944] Andreev, Leonid Nikolaevit. Vida i mort del reverend Vasili Fiveiski. Vol. 26. Biblioteca Univers 26. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1934.
Traducció directa del rus
[29945] Anet, Claude. Ariana, una noia russa. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1936.
[45971] Anoll, Lídia, and Francisco Lafarga. Traducciones españolas de la obra de Honoré de Balzac. Barcelona: PPU, 2003.
[29951] Anònim. La llàntia meravellosa d’Aladdí. Mataró/ Barcelona: H. Abadal/ Llibreria Catalònia, 1926.
Il·lustrat per Lola Anglada
[45972] Anònim. "Shakespeare a Catalunya, fins a 1937." Estudios Escénicos, no. 17 (1973): 59-64.
[29950] Anònim. La version catalane du Chastel d’Amours. Toulouse: Impremta Edouard Privat, 1928.
[29949] Anònim. El marxant Emperador o dos somnis i una realitat. Mataró: Arts Gràfiques Vilá, 1930.
[29948] Anònim. La núvia, el nuvi i el llit. Vol. 3. El teatre: publicació quinzenal d’obres de teatre 3. Barcelona: Llibreria Acadèmica, 1934.
[29952] Anònim. Liquido... i plego. Vol. 173. La Escena catalana [segona època, any VIII] 173. Barcelona: Salvador Bonavía, 1925.
[29973] Antologia. O-Shichi, la filla del yaoya i altres balades i contes japonesos. Vol. 52. Quaderns literaris. Novel·les i novel·listes 52. Barcelona: Josep Janés, editor, 1935.
[29972] Antologia. Poetes russos de la revolució. Barcelona: Comissariat de Propaganda de la Generalitat de Catalunya, 1937.
[29971] Antologia. Versions de l’anglès. Barcelona: Edicions de la Residència d’Estudiants, 1938.
Exemplar d’una tirada de 600 exemplars en paper BM sense numerar. Portada a tres tintes
[29975] Antologia. Poesia xinesa. Barcelona: Llibreria Salvador Bonavía, 1925.
[29974] Antologia. Els trobadors: text provençal i versió catalana. Vol. 2. Crestomaties Barcino 2. Barcelona: Editorial Barcino, 1934.
[29992] Apuleu, Luci. Les metamorfosis. Vol. 50, 53. Col·lecció Catalana dels Clàssics Grecs i Llatins 50, 53. Barcelona: Fundació Bernat Metge, 1929.
Volum I: llibres I-IV (1929), 120 p.; Volum II: llibres VI-XI (1931), 172 p. Paginació doble. Text bilingüe llatí-català
[29991] Apuleu, Luci. Apologia i Flòrides. Vol. 58. Col·lecció Catalana dels Clàssics Grecs i Llatins 58. Barcelona: Fundació Bernat Metge, 1932.
Paginació doble. Text bilingüe llatí-català
[29995] Ardel, Henri. Regina Orlis. Biblioteca Neus de Novel·les Blanques. Barcelona: Mentora, 1926.
[45977] Arimany, Miquel. Símbol vivent: Biografia de Rafael Tasis. Barcelona: Miquel Arimany, 1967.
[29998] Aristòtil. Constitució d’Atenes. Vol. 19. Col·lecció Catalana dels Clàssics Grecs i Llatins 19. Barcelona: Fundació Bernat Metge, 1926.
[29997] Aristòtil. Poètica. Vol. 19. Col·lecció Catalana dels Clàssics Grecs i Llatins 19. Barcelona: Fundació Bernat Metge, 1926.
Paginació doble. Text bilingüe grec-català
[45979] Armangué, Joan, and Sílvia Fanari. "El teatre anglès a Catalunya: Bibliografia de les traduccions del període 1900-1936." In Miscel·lània Jordi Carbonell, 4, 143-160. Vol. XXV. Estudis de llengua i literatura catalanes XXV. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1992.
[45978] Armangué, Joan, and Marina Cuccu. "El teatre anglès a Catalunya: Bibliografia de les traduccions de Salvador Vilaregut." In Miscel·lània Germà Colón, 2, 145-163. Vol. XXIX. Estudis de llengua i literatura catalanes XXIX. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1994.
[45980] Armengou, Ignasi. "James Joyce a ciutat. Els irlandesos: James Joyce." Faig, no. 14 (1981): 26-29.
[30000] Armstrong, Paul. El misteriós Jimmy Samson. 1ª ed. Vol. 296. La Escena catalana [segona època], any 12 296. Barcelona: Llibreria Bonavía, 1929.
[30002] Arniches, Carlos. L’adroguer del carrer Nou. 1ª ed. Vol. 328. La Escena catalana [segona època], any 13 328. Barcelona: Llibreria Bonavía, 1926.
Sainet en trs actes
[45986] Arqués, Rossend. "Leopardi nella Catalogna del Novecento." In Giacomo Leopardi. Poesia, pensiero, ricezione, edited by María de las Nie Muñiz, 295-310. Leonforte: Insula, 2000.
[45989] Artís-Gener, Avel lí. "Cèsar August Jordana: fred, tebi o calent?" Revista de Catalunya, no. 22 (1988): 105-110.
[46555] Arús, Joan Sellent. "La traducció literària en català al segle XX: Alguns títols representatius." Quaderns: Revista de Traducció, no. 2 (1998): 23-32.
[30003] Askew, A. i. C.. La felicitat no s’improvisa. Vol. 55. Biblioteca Gentil 55. Barcelona: Baguñà, 1931.
[30004] Aub, Max. El malfiat extraordinari. Barcelona: Publicacions de “La Revista”, 1928.
[30006] Augier, Emile, and Jules Sandeau. El gendre del senyor Perera. 1ª ed. Vol. 323. La Escena catalana [segona època], any 13 323. Barcelona: Llibreria Bonavía, 1930.
[30007] Ausoni, Dècim Magne. Obres. Vol. 8-33. Col·lecció Catalana dels Clàssics Grecs i Llatins 8-33. Barcelona: Fundació Bernat Metge.
Volum I (1924), 116 p. Volum II (1928), 125 p.: text revisat per Joaquim Balcells. Paginació doble. Text bilingüe llatí-català
[30008] Autier, Paul, and Paul Cloquemin. Far malehit. Vol. 413. La Escena catalana [segona època] any 18 413. Barcelona: Llibreria Bonavía, 1935.
Publicada amb Nit de boira, d’Antoni de Gimbernat i Francesc Pérez Dolz, i Les peripècies d’un gos, de A. Rius Vidal
[30011] Avort, Paul. El senyor Tal. Barcelona: Publicacions de “La Revista”, 1929.
B
[45998] Bacardí, Montserrat, and Imma Estany. El Quixot en català In Textos i estudis de cultura catalana. Vol. 108. Barcelona: Abadia de Montserrat, 2006.
[45992] Bacardí, Montserrat. "Translation from Spanish into Catalan during the 20th century. Sketch of a chequered story." In Less Translated Languages, edited by Albert Branchadell and Lovell Margaret West, 257-268. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2005.
[45997] Bacardí, Montserrat, and Imma Estany. "La mania cervàntica. Les traduccions del Quixot al català (1836-50?-1906)." Quaderns: Revista de Traducció, no. 3 (1999): 49-59.
[45996] Bacardí, Montserrat. "1936: l’hora de les traduccions." Quaderns: Revista de Traducció, no. 2 (1998): 133-137.
[45994] Bacardí, Montserrat. "Notes On The History Of Translation Into Catalan." Catalan Writing, no. 17-18 (2002): 11-99.
[45999] Bacardí, Montserrat, Joan Fontcuberta, and Francesc Parcerisas. Cent anys de traducció al català (1891-1990). Antologia.. Vic: Eumo Editorial, 1998.
[45993] Bacardí, Montserrat. "Carles Soldevila, socialitzador de la literatura." Quaderns: Revista de Traducció, no. 8 (2002): 51-66.
[30013] Bach, Johann Sebastian. Lieders i chorals de Bach. Barcelona: Llibreria Subirana, 1924.
Obra pòstuma de Francesc Clascar. Hi ha 23 lieders, 27 corals i un tedeum
[46001] Badosa, Cristina. "Aproximació a la teoria de la traducció literària a Catalunya." Revista de Catalunya, no. 93 (1995): 71-82.
[46004] Balanzá, Amparo. "Guillem Colom traductor de Mistral." Estudis Baleàrics, no. 35 (1989): 57-59.
[46006] Balasch, Manuel. "Carles Riba i Schiller." In Actes del Simposi Carles Riba (Barcelona, 17-19 d’octubre de 1984), edited by Jaume Medina and Enric Sullà, 33-47. Vol. 17. Biblioteca Filològica 17. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1986.
[46005] Balasch, Manuel. Carles Riba, la vessant alemanya del seu pensament i de la seva obra. Vol. 11. Assaig 11. Barcelona: Edicions del Mall, 1987.
[46009] Balasch, Manuel. "La Fundació Bernat Metge." Serra d’Or, no. 10 (1967): 49-51.
[46008] Balasch, Manuel. "Sobre els hexàmetres ribians i la meva versió de la Ilíada." Serra d’Or, no. 149 (1972): 35-36.
[46007] Balasch, Manuel. Carles Riba, hel·lenista i humanista. Vol. 44. Publicacions de La Revista. Segona sèrie 44. Barcelona: Barcino, 1984.
Inclou, en forma d’apèndix, “Fragments dels textos originals” (poesia grega), “Sobre les Elegies” i “Sobre la traducció ribiana de l’epitalami de Catul”.
[46010] Ballano, Inmaculada. Stendhal en España: Un siglo de recepción crítica, 1835-1935. Vol. 23. Serie Letras 23. Bilbao: Universidad de Deusto, 1993.
[46272] Ballbè, Josep Julià, and Shigeko Suzuki. "El haiku en Cataluña: Un préstamo literario sin traducciones." Livius: Revista de Estudios de Traducción, no. 10 (1997): 91-101.
[46605] Ballester, Xus Ugarte i. "Esbós de les traduccions d’Editorial Mentora i Llegiu-me: la literatura de consum." Quaderns: Revista de Traducció, no. 8 (2002): 41-49.
[30035] Bandello, Matteo. Romeu i Julieta; Ginevra La Blonda; El lladre i el Rei d’Egipte. Vol. 9. Biblioteca Univers 9. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1929.
[30037] Bar Hiia, Abraham. Llibre revelador. 1ª ed. Vol. 1. Biblioteca hebraico-catalana 1. Barcelona: Editorial Alpha, 1929.
Versió a partir de l’edició del text revisat i prologat pel Dr. Juli Guttmann. Tiratge d’aquesta edició: 50 exemplars en paper de fil Guarro i 750 exemplars en paper Torres Domènech
[30036] Bar Hiia, Abraham. Llibre de geometria. 1ª ed. Vol. 3. Biblioteca hebraico-catalana 3. Barcelona: Editorial Alpha, 1931.
Versió a partir del text editat i prologat pel Dr. Miquel Guttmann. Tiratge d’aquesta edició: 50 exemplars en paper de fil Guarro i 750 exemplars en paper de Torres Domènech. Portada a dues tintes
[30038] Barbé, Benjamin. La desconsolada. Vol. VI. Obres completes de Narcís Oller VI. Barcelona: Gustau Gili, 1928.
[30041] Barbusse, Henri. El foc. 1ª ed. Vol. 3. Col·lecció Balaguer. Sèrie internacional 3. Barcelona: Tallers Gràfics, 1930.
Al 1932 es publica una 2ª edició
[30040] Barbusse, Henri. Elevació. Vol. 2. Col·lecció Balagué. Sèrie internacional 2. Barcelona: Llibreria Vilella.
[30042] Barclay, Florence. La senyora de Shenstone. 1ª ed. Vol. 2. El Teatre, any 1 2. Barcelona: Impremta Ràpida, 1934.
Comèdia en quatre actes estrenada al teatre Novetats de Barcelona. Adaptació de la novel·la “La castellana de Shenstone”
[30044] Barclay, Florence. El rosari. Biblioteca Neus de Novel·les Blanques. Barcelona: Editorial Mentora, 1926.
Data extreta de Núria Pi i Vindrell
[30043] Barclay, Florence. El rosari. 2ª ed. Biblioteca Neus de Novel·les Blanques. Barcelona: Editorial Mentora, 1931.
[30046] Baring, Maurice. Daphne Adeane. Els d’ara. Badalona: Proa, 1931.
[30045] Baring, Maurice. Mig minut de silenci. Vol. 129. Quaderns literaris 129. Barcelona: Edicions de la Rosa dels Vents, 1936.
[46013] Barjau, Eustaqui. "Carles Riba, traductor de Hölderlin." In Primer Simposio Internacional sobre el Traductor y la Traducción, 123-139. Madrid: APETI, 1982.
[46012] Barjau, Eustaqui. "Carles Riba, traductor de Rilke: Notes a Esbossos de versions de Rilke." In Actes del Simposi Carles Riba (Barcelona, 17-19 d’octubre de 1984), edited by Jaume Medina and Enric Sullà, 73-84. Vol. 17. Biblioteca Filològica 17. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1986.
[46011] Barjau, Eustaqui. "La presència de Hölderlin en l’obra de Carles Riba." In Actes del II Simposi Carles Riba (Carles Riba: 100 anys). Barcelona: Universitat Autònoma de Barcelona; Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1995.
[30050] Barrie, Sir James Matt. Peter Pan i Wendy: el nen que no volgué créixer. Barcelona: Joventut, 1935.
Il·lustracions de Mabel Lucie Attwell
[30051] Barthe, Roger. La Font perduda. Vol. 122. Barcelona: Publicacions de “La Revista”, 1934.
Poemes occitans amb un glossari de Loïs Alibert. Inclou un glossari occità, francès i català
[46345] M. Bas, Montserrat Martí i. "Obres de Josep Carner." Serra d’Or, no. 2 (1965): 43-46.
[46344] M. Bas, Montserrat Martí i. "Biblioteca de Carles Riba." In In memoriam Carles Riba (1959-1969). Barcelona: Institut d’Estudis Hel·lènics. Departament de Filologia Catalana. Ariel, 1973.
[46021] Batllori, Miquel. "Miquel Forteza, poeta-enginyer." Serra d’Or, no. 129 (1970): 27-31.
[46020] Batllori, Miquel. "Jordi Rubió i Balaguer, professor i Mestre (Introducció a Humanisme i Renaixement)." In Els grans mestres de la Filologia Catalana i la Filologia Clàssica a la Universitat de Barcelona, edited by Jordi Malé, Rosa Cabré and Montserrat Jufresa, 107-116. Barcelona: Universitat de Barcelona, 2004.
[30057] Baudelaire, Charles. Petits poemes en prosa. Vol. 4. Biblioteca Univers 4. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1928.
[30056] Baudelaire, Charles. El jove fetiller; Consells als joves literats. Vol. 4; 151. Biblioteca de la Rosa dels Vents; Quaderns literaris 4; 151. Barcelona: Edicions de la Rosa dels Vents, 1937.
[30055] Baudelaire, Charles. Els Paradisos artificials; L’haixix. Vol. 73; 220. Biblioteca de la Rosa dels Vents; Quaderns literaris 73; 220. Barcelona: Edicions de la Rosa dels Vents, 1938.

Pàgines