Bases de dades bibliogràfiques

Export 12 results:
Filters: Keyword is Viura, Xavier  [Clear All Filters]
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 
D
[46417] de Montoliu, Manuel. Goethe en la literatura catalana. Barcelona: Publicacions de La Revista, 1935.
Conté dos annexos: un sobre les traduccions de Goethe fetes per Maragall i un altre sobre Goethe i Montserrat.
N
[46268] Nadal, Alfonsina Janés. L’obra de Richard Wagner a Barcelona. Barcelona: Editorial Rafael Dalmau, 1983.
S
[31081] Sòfocles. Edip rei. 1ª ed. De tots colors. Barcelona: Bartomeu Baxarias, editor, 1909.
Tragèdia
[46104] M. Surroca, Àngela Cerdà i. Mites del Modernisme a Catalunya. Vol. 7. Argent Viu 7. Lleida: Pagès Editors, 1993.
[46103] M. Surroca, Àngela Cerdà i. "Neomedievalisme dins el Modernisme català." Estudis de llengua i literatura catalanes. Miscel·lània Joaquim Molas 2 LVII (2008): 137-155.
W
[31241] Wagner, Richard. Sigfrid: segona jornada de la tetralogia L’anell del Nibelung. 1ª ed. Barcelona: Fidel Giró, impressor; Associació Wagneriana, 1904.
Traducció catalana adaptada a la música per Xavier Viura i Joaquim Pena, acompanyant al text l’exposició dels temes i figures musicals amb el seu quadre sinòptic. Al 1923, Henrich i Cía i l’Associació Wagneriana publiquen una 2ª edició reformada
[31231] Wagner, Richard. Rienzi o el darrer dels tribuns. 1ª ed. Barcelona: Arts Gràfiques Successors d’Heinrich i Cia; Associació Wagneriana, 1906.
Gran òpera tràgica en cinc actes basada en la novel·la d’Edward Bulwer-Lytton
[31237] Wagner, Richard. L’holandès errant. 1ª ed. Barcelona: Fidel Giró, impressor; Associació Wagneriana, 1904.
Balada dramàtica. Traducció catalana adaptada a la música. Al 1928, Joaquim Pena publica una nova traducció
[31236] Wagner, Richard. Els Mestres cantayres de Nurenberg. 1ª ed. Barcelona: Fidel Giró; Associació Wagneriana, 1905.
Comèdia lírica en tres actes. Traducció en vers adaptada a la música per Xavier Viura i Joaquim Pena. Al 1923, Henrich i Cía i l’Associació Wagneriana publiquen una 2ª edició reformada
[31235] Wagner, Richard. Lohengrin. 1ª ed. Barcelona: Fidel Giró; Associació Wagneriana, 1905.
Òpera romàntica en tres actes. Traducció en vers adaptada a la música. Inclou l’exposició dels temes musicals. Al mateix any, Antoni Ribera i Josep Lleonart publiquen una altra traducció a l’Impremta de Bartolomè Rotger de Palma de Mallorca. Al 1926, Pena publica una nova traducció a l’Associació Wagneriana
[31242] Wagner, Richard. La Walkyria: primera jornada de la tetralogia L’anell del Nibelung. 1ª ed. Barcelona: Fidel Giró; Associació Wagneriana, 1903.
Al 1910, Jeroni Zanné i Joaquim Pena publiquen una nova traducció
[31233] Wagner, Richard. La Posta dels Déus: tercera jornada de la tetralogia L’anell del Nibelung. 1ª ed. Barcelona: Fidel Giró; Associació Wagneriana, 1906.
Traducció catalana adaptada a la música