Bases de dades bibliogràfiques
[46559] Bibliografía shakesperiana en España: Crítica y traducción. Alacant: Instituto de Estudios Alicantinos, 1983.
[46220] Classicisme i Renaixement: una idea d’Itàlia durant el Noucentisme. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 2005.
[46450] Contribución a la bibliografía española de Shakespeare: Catálogo bibliográfico de la colección del autor. Barcelona: Diputación Provincial de Barcelona: Instituto del Teatro Nacional, 1930.
[31035] Coriola. 1ª ed. Vol. 8. Biblioteca literària 8. Barcelona: Editorial Catalana, 1918.
Tragèdia
[46550] Un epistolari desconegut de Magí Morera a Narcís Oller." In Actes del V Col·loqui d’Estudis Catalans a Nord-Amèrica, 219-228. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1988.
"Inclou en apèndix el contingut temàtic de cada carta.
[46622] Fortuna de Magí Morera i Galícia (1853-1927)." Serra d’Or, no. 217 (1977): 28-31.
"[31033] Hamlet. 1ª ed. Vol. 25. Biblioteca literària 25. Barcelona: Editorial Catalana, 1920.
[45953] "Hamlet, en la versió de Magí Morera i Galícia." Serra d’Or, no. 4 (1965): 53.
No s’indica el nom de l’autor.
[46621] Imatge i referència en Magí Morera i Galícia." In De Morera i Galícia a Guillem Viladot, edited by Josep Vallverdú, 11-36. Lleida: Dilagro, 1980.
"[46639] Magí Morera i Galícia." In L’aportació de l’Occident Català a l’obra de la Renaixença, 96-107. Barcelona, 1938.
"[46620] Magí Morera i Galícia, traductor de Shakespeare. Lleida: Artis, Estudis Gràfics, 1982.
[31031] El marxant de Venècia. 1ª ed. Vol. 78. Biblioteca literària 78. Barcelona: Editorial Catalana, 1924.
[46269] Morera i Galícia, traductor de Shakespeare." URC.Monografies Literàries de Ponent, no. 6 (1991): 61-78.
"[46134] En la mort de Magí Morera i Galícia." Revista de Catalunya IV, no. 36 (1927): 614-622.
"[46569] Notes biogràfiques." In Poesies completes, edited by Magí Morera i Galícia, 15-18. Lleida: A. G. Ilerda, 1929.
"[46157] Notes introductòries a les traduccions catalanes de Shakespeare." Estudis Universitaris Catalans: Miscel·lània Aramon i Serra (1979): 181-204.
"[46280] The reception of Shakespeare in Catalonia." Catalan Writing, no. 17-18 (2002): 32.
"[31032] Romeu i Julieta. 1ª ed. Vol. 62. Biblioteca literària 62. Barcelona: Editorial Catalana, 1923.
Tragèdia en cinc actes
[31037] Selecta de sonets de Shakespeare. Vilanova i la Geltrú: Oliva impressor, 1913.
Inclou breus notes d’introducció a la traducció de XXIV sonets de Shakespeare. Conté un total de 56 sonets, 32 de nous i els 24 ja publicats a XXIV Sonets de Shakespeare. Els 32 sonets nous són: 12, 17, 35, 50, 51, 54, 60, 61, 64, 70, 75, 87, 90, 92, 96, 97, 98, 99, 102, 105, 106, 109, 111, 113, 119, 128, 129, 137, 138, 141, 143, 144. Vid. Dídac Pujol (2010).
[46151] Shakespeare a Catalunya. Vol. 16. Barcelona: Publicacions de la Institució del Teatre, 1937.
[45972] Shakespeare a Catalunya, fins a 1937." Estudios Escénicos, no. 17 (1973): 59-64.
"[46261] Shakespeare en catalán." Filología Moderna, no. 15-16 (1964): 227-234.
"Inclou una bibliografia de totes les traduccions publicades entre 1898 i 1958.
[46449] Shakespeare en la literatura española. Colección de Crítica Shakesperiana. Barcelona-Madrid: Biblioteca Balmes / Librería General de Victoriano Suárez, 1935.
[46570] Suggestions sobre l’obra de Magí Morera i Galícia." Vida Lleidatana, no. 28 (1927): 74-79.
"[45979] El teatre anglès a Catalunya: Bibliografia de les traduccions del període 1900-1936." In Miscel·lània Jordi Carbonell, 4, 143-160. Vol. XXV. Estudis de llengua i literatura catalanes XXV. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1992.
"[46255] Traducción y crítica en la Cataluña de comienzos de siglo (Joan Maragall, Josep Carner, Carles Riba)." Brispania, no. 2 (1993): 71-89.
"[46505] Traduir Shakespeare. Les reflexions dels traductors catalans. Vol. 3. Quaderns 3. Lleida: Punctum & Trilcat, 2007.
[31039] XXIV sonets de Shakespeare. Vilanova i la Geltrú: Oliva impressor, 1912.
Traducció directa amb breus notes d’introducció per Magí Morera i Galícia. Conté 24 sonets: 1, 8, 23, 27, 29, 30, 33, 44, 57, 66, 71, 73, 74, 91, 93, 94, 95, 116 (apareix, per error, amb el número 96). Vid. Dídac Pujol (2010).