Bases de dades bibliogràfiques
[46278] Andreu Nin, traductor del rus. Algunes qüestions." Els Marges. Revista de Llengua i Literatura, no. 74 (2004): 53-70.
"[31140] Anna Karenina. 1ª ed. Vol. 64. A tot vent 64. Badalona: Edicions Proa, 1933.
[31181] Una cacera dramàtica. 1ª ed. Vol. 89. A tot vent 89. Badalona: Proa, 1936.
Traducció directa del rus per Andreu Nin
[30291] Crim i càstig. Vol. 20; 20a. A tot vent 20; 20a. Badalona: Edicions Proa, 1929.
[32177] Crim i càstig. Vol. 108. A tot vent 108. Barcelona: Proa, 1965.
Andreu Nin havia publicat una primera traducció al 1929, també a Proa.
[46155] Francesc Payarols i Casas: història d’un llarg camí." Llengua i Literatura.Revista Anual de la Societat Catalana de Llengua i Literatura, no. 10 (1999): 47-72.
"[32620] Infància, adolescència, joventut. Barcelona: Proa, 1974.
[31187] L’insurgent. 1ª ed. Vol. 77. A tot vent 77. Badalona: Edicions Proa, 1935.
[30120] La primera noia: història romàntica. Vol. 74. A tot vent 74. Badalona: Proa, 1935.
[31282] Prou compassió!. 1ª ed. Vol. 115. Quaderns literaris. Novel·les i novel·listes 115. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1936.
Traducció directa del rus
[30289] Stepanxicovo i el seus habitants. Vol. 55. A tot vent 55. Badalona: Edicions Proa, 1933.
[30881] El Volga desemboca al mar Caspi. 1ª ed. Els d’ara. Badalona: Edicions Proa, 1931.