Bases de dades bibliogràfiques
[46348] Anàlisi descriptiva de les traduccions de poemes de W. B. Yeats i Stephen Spender a la Revista de Poesia i els Quaderns de Poesia." In Les revistes literàries a la Catalunya d’entreguerres. Crítica, recepció, traducció, edited by Jordi Malé and Joan R. Veny-Mesquida, 161-181. Lleida: Pagès Editors, 2008.
"[46001] Aproximació a la teoria de la traducció literària a Catalunya." Revista de Catalunya, no. 93 (1995): 71-82.
"[46443] Apunts sobre la poètica de Marià Manent." L’Avenç: Revista d’Història, no. 120 (1988): 28.
"Publicat a la secció “Dossier: Marià Manent, 90è aniversari”.
[30736] Bibi. 1ª ed. Barcelona: Publicacions Joventut, 1934.
Il·lustracions de Hedvig Collin
[46017] Bibliografia de Marià Manent In Biblioteca Serra d’Or. Vol. 131. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1993.
[46058] Bibliografia de Marià Manent." Reduccions: Revista de Poesia, no. 37 (1988): 77-104.
"Publicat a la secció “Monogràfic: Homenatge a Marià Manent”.
[45999] Cent anys de traducció al català (1891-1990). Antologia.. Vic: Eumo Editorial, 1998.
[46533] Els contactes amb l’estranger i el seu ressò en l’obra de Marià Manent." Revista de Catalunya, no. 31 (1996): 87-98.
"[30433] Egmont. Barcelona: Generalitat de Catalunya, 1933.
Dins Goethe: 1832-1932. Antologia que la Generalitat dedica a les escoles de Catalunya. Textos traduïts per Joan Maragall, Anna Maria de Saavedra, Carles Riba, Josep Lleonart, Marià Manent, Joan Alavedra i Jaume Bofill i Ferro. Gravats al boix de Josep Obiols
[46050] Entre l’alba i el vent: Marià Manent en la poètica postsimbolista." Els Marges: Revista de Llengua i Literatura, no. 36 (1987): 3-20.
"[46252] Entrevista amb Marià Manent." Quaderns de Traducció i Interpretació, no. 10 (1988): 117-130.
"[32557] Epipsychidion. Barcelona: Helikon, 1946.
Edició de bibliòfil. Aiguaforts de B. Olivé Busquets.
[46572] Josep Carner i Marià Manent: fruits amistosos." Revista del Col·legi.Col·legi Oficial de Doctors i Llicenciats en Filosofia i Lletres i en Ciències de Catalunya, no. 109 (1999): 17-21.
"Publicat a la secció “Marià Manent, cent anys”.
[32035] L’aire daurat. Interpretacions de poesia xinesa. Barcelona: Atenes Arts Gràfiques, 1946.
[46343] L’herència romàntica en l’obra de Marià Manent." Els Marges, no. 78 (2006): 81-105.
"[30200] L’home perdurable. Vol. 2. Biblioteca Horitzons 2. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1927.
[46532] Literatura catalana a Anglaterra entre 1917 i 1936." Revista de Catalunya, no. 116 (1997): 37-50.
"Ponència llegida a la XLVII Conferència de l’Anglo-Catalan Society, que va tenir lloc a Sheffield el 24 de novembre de 1996.
[46531] El llegat anglès de Marià Manent. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat i Curial, 1998.
[30617] El llibre de la Jungla; primer volum. 1ª ed. Vol. 35. Biblioteca literària 35. Barcelona: Editorial Catalana, 1920.
[30616] El llibre de la Jungla: segon volum. 1ª ed. Vol. 66. Biblioteca literària 66. Barcelona: Editorial Catalana, 1923.
[46433] Lluna i llanterna: represa de temes xinesos. De Bai Juyi a Josep Carner, passant per Arthur Waley." In Carneriana. Josep Carner, vint-i-cinc anys després, edited by Jaume Subirana, 133-150. Barcelona: Proa, 1995.
"[46547] Marià Manent." Cuadernos de Traducción e Interpretación.Quaderns de Traducció i Interpretació, no. 10 (1988): 115-116.
"Vegeu Lourdes Güell “Entrevista amb Marià Manent”
[46327] Marià Manent: Biografia íntima i literària. Vol. 4. Biografies i Memòries 4. Barcelona: Planeta, 1995.
[46452] Marià Manent: El traductor." Revista del Col·legi.Col·legi Oficial de Doctors i Llicenciats en Filosofia i Lletres i en Ciències de Catalunya, no. 109 (1999): 23-25.
"Publicat a la secció “Marià Manent, cent anys”.
[46528] Marià Manent, en un contrapunt." Serra d’Or, no. 187 (1975): 25-31.
"[46584] Marià Manent i la tasca del poeta traductor." Revista de Catalunya, no. 40 (1990): 117-129.
"[46454] Marià Manent i la traducció." In Marià Manent, 17-23. Barcelona: ICE de la Universitat de Barcelona, 1989.
"[46580] Marià Manent i les seves interpretacions de lírica xinesa." Serra d’Or, no. 111 (1968): 86-87.
"[46444] Marià Manent i les seves versions de poesia xinesa." In Nous quaderns de l’alquimista, 140-147. Barcelona: Edicions del Mall, 1983.
"Datat el 24-26 de febrer del 1979
[46137] Marià Manent, poeta de la traducció." Reduccions.Revista de Poesia, no. 37 (1988): 38-44.
"[46131] Marià Manent, traductor." L’Avenç: Revista d’Història, no. 120 (1988): 36-37.
"[46316] Marià Manent, xinès de cor límpid: entre Mallarmé i la poesia oriental." Revista de Catalunya, no. 134 (1998): 89-103.
"[31275] La Mendicant. Barcelona: Publicacions de “La Revista”, 1921.
Traducció publicada al número de gener de “La Revista” (pp. 39-43)
[46292] Notes sobre la recepció de Paul Valéry en les lletres catalanes." In Professor Joaquim Molas: memòria, escriptura, història, 589-599. Barcelona: Universitat de Barcelona, 2003.
"[46303] La novel·la catòlica a Catalunya: Precedents teòrics (1925-1936). Vol. 30. Cristianisme i Cultura 30. Barcelona: Editorial Cruïlla, 2000.
Pròleg de Jordi Castellanos. Premi Joan Maragall 1998. Inclou un apartat de “Bibliografia citada”, dividit en dues parts: “Estudis i fonts” i “Relació de buidatges de premsa”.
[30050] Peter Pan i Wendy: el nen que no volgué créixer. Barcelona: Joventut, 1935.
Il·lustracions de Mabel Lucie Attwell
[30142] Poemes. Vol. 91. Barcelona: Publicacions de “La Revista”, 1931.
Pròleg de Carles Riba
[32618] Poemes de Dylan Thomas. Vol. 25. Els Llibres de l’escorpí. Poesia 25. Barcelona: Edicions 62, 1974.
[46541] La poesía de Francis Jammes en España: Traducciones e influencias." Estudios de Investigación Franco-Española, no. 11 (1995): 11-54.
"[46582] Poesia xinesa en català." In Entre les lletres i les arts, 43-46. Barcelona: Horta, 1957.
"Datat l’agost del 1935.
[46177] Poesia xinesa i poesia xinesa en català." Reduccions.Revista de Poesia, no. 25 (1985): 57-86.
"Per a cada un dels poemes estudiats, s’inclou el text ideogramàtic original; la transcripció fonètica en alfabet llatí; una traducció cursiva, encara desgramaticalitzada; la traducció gramaticalitzada fidel més òbvia, i, finalment, les versions que n’han fet els escriptors catalans.
[32311] Primer llibre de la jungla. Vol. 3. Biblioteca Selecta Universal 3. Barcelona: Selecta, 1952.
[31262] El príncep feliç. Vol. 50. Quaderns literaris. Novel·les i novel·listes 50. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1935.
Inclou Historietes galizzianes de Leopold Sacher-Masoch
[46337] Pròleg a la primera edició." In L’aire daurat. Interpretacions de poesia xinesa, 9-10. Barcelona: Atenes A. G, 1928.
"Reeditat a Barcelona, Proa, 1986, col. “Els Llibres de l’Ossa Menor”, 135, p. 9-10.
[46331] La recepció de l’obra de T. S. Eliot a Catalunya." In Homenatge a T. S. Eliot, edited by Àlex Susanna, 63-74. Barcelona: Acta, 1989.
"Reeditat a Del Noucentisme a l’exili: Sobre cultura catalana del nou-cents, Barcelona, Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1997, 227-240.
[46141] La recepción de China en las culturas hispánicas." Cuadernos Hispanoamericanos, no. 355 (1980): 23-42.
"[46328] Relació literària entre T. S. Eliot i Marià Manent." In Miscel·lània d’homenatge al Dr. Esteve Pujals, 229-240. Barcelona: Columna, 1994.
"[30859] El Renaixement: estudis d’art i poesia. 1ª ed. Vol. 2. Autors estrangers 2. Barcelona: Institució de les lletres catalanes, 1938.
[46249] La Revista de Catalunya i l’esperit de l’època (1924-1938)." In De Maragall a l’exili: Assaigs de crítica literària, 66-70. Tarragona: Institut d’Estudis Tarraconenses Ramon Berenguer IV. Ajuntament de Tarragona, 1994.
"Comentari amb motiu dels cinquanta anys de l’aparició de la Revista de Catalunya i dels vint-i-cinc de la mort del seu fundador, Antoni Rovira i Virgili. Article publicat a Serra d’Or, núm. 178, Juliol 1974, p. 443-445.
[46363] Rilke en el món literari català." In Carrers de frontera. Passatges de la cultura alemanya a la cultura catalana, edited by Arnau Pons and Simona Skrabec, 374-381. Vol. I. Barcelona: Institut Ramon Llull, 2007.
"[46598] Romantics and Symbolists." Catalan Writing, no. 17-18 (2002): 40.
"[29937] Rondalles. Barcelona: Joventut, 1933.
Il·lustrada per Arthur Rackham
[32312] Segon llibre de la jungla. Vol. 4. Biblioteca Selecta Universal 4. Barcelona: Selecta, 1952.
[46500] La segona cançó d’Ariel: traduccions, intertextos i creació literària a partir d’un original shakespearià." La traducción del futuro: mediación lingüística y cultural en el siglo XXI I. La traducción y su práctica (2008): 295-306.
"[46434] Sobre allò que no es pot traduir d’un poema xinès." Revista de Catalunya, no. 93 (1995): 83-102.
"[46455] Sobre la recepció crítica de la poesia de Marià Manent (1918-1968)." Reduccions: Revista de Poesia, no. 37 (1988): 60-72.
"Publicat a la secció “Monogràfic: Homenatge a Marià Manent”.
[30607] Sonets i Odes. 1ª ed. Vol. 4. Lírics Mundials 4. Barcelona: La Revista, 1919.
Prefaci d’Eugeni d’Ors
[46640] T. S. Eliot y sus primeros traductores en el mundo hispanohablante, 1927-1940." Livius: Revista de Estudios de Traducción, no. 3 (1993): 269-277.
"[31274] La terra del desig. Barcelona: Publicacions de “La Revista”, 1927.
Traducció publicada al número de “La Revista” de juliol-desembre de 1927 (pp. 122-132)
[46474] Traducció, innovació cultural i redreçament nacional." In Memòria 2000-2001, 281-290. Vic: Universitat de Vic, 2001.
"[46501] La traducción al catalán de la oralidad fingida en el teatro de Shakespeare." In La oralidad fingida: descripción y traducción. Teatro, cómic y medios audiovisuales, edited by Jenny Brumme, 115-134. Madrid; Frankfurt: Iberoamericana; Vervuert, 2008.
"[46255] Traducción y crítica en la Cataluña de comienzos de siglo (Joan Maragall, Josep Carner, Carles Riba)." Brispania, no. 2 (1993): 71-89.
"[46176] Traduint Wang Wei." L’Avenç, no. 120 (1988): 38-40.
"Publicat a la secció “Dossier: Marià Manent, 90è aniversari”.
[29971] Versions de l’anglès. Barcelona: Edicions de la Residència d’Estudiants, 1938.
Exemplar d’una tirada de 600 exemplars en paper BM sense numerar. Portada a tres tintes
[46031] Vint-i-cinc anys de crítica. Vol. 265. Barcelona: Selecta, 1959.
[46618] Visions de l’Orient a la Catalunya d’entreguerres." Revista de Catalunya, no. 136 (1999): 21-52.
"L’article forma part de l’estudi L’exotisme en el panorama cultural d’entreguerres (1918-1938), del qual no es diu si ha estat publicat.
[46204] Els vuitanta anys de Marià Manent." Serra d’Or, no. 229 (1978): 31-33.
"