Bases de dades bibliogràfiques

Export 7268 results:
0
[30676] Louÿs, Pierre. Afrodita. 1ª ed. Vol. 16. Biblioteca Univers 16. Barcelona: Llibreria Catalònia.
1930, data aproximada
[39624] Carroll, Lewis. "Alícia al país de les meravelles." L’Infantil, no. any 17, núm. 181(n. e. núm. 43)- any 18, núm. 200 (n. e. núm. 62).
Adaptació en vinyetes il·lustrades. Les pàgines d’aquesta publicació no estan numerades.
[40171] Osborne, John. "Amb la ràbia al cos." Revista del Centre de Lectura de Reus, no. quarta època, anys 1974-1975, núms: 258. Maig/ 260. Juliol/ 262 Setembre/ 263. Octubre/ 266. Gener-juny.
1974, núm. 258, pp. 1-16; 1974, núm. 260, pp. 17-24; 1974, núm. 262, pp. 25-40; 1974, núm. 263, pp. 41-56; 1975, núm. 266, pp. 57-99.
[30644] de Larra, Mariano José. Anar-se’n a temps. 1ª ed. Barcelona: La Tomasa.
Comèdia en un acte. Traducció publicada a la revista La Tomasa (1872-1907)
[30270] Demòstenes. Arengues. Vol. 60; 97; 102. Col·lecció Catalana dels Clàssics Grecs i Llatins 60; 97; 102. Barcelona: Fundació Bernat Metge.
Text revisat i introducció de R. Guastalla. Paginació doble. Text bilingüe grec-català
[39969] Goscinny, René. "Astèrix i Cleopatra." Tretzevents-L’Infantil, no. any 23, números: 329 (n. e. núm. 191) - 335 (n. e. núm. 197); any 24. números: 336 (n. e. núm. 198) - 339 (n. e. núm. 201).
No s’indica el nom del traductor. Les pàgines d’aquesta publicació no estan numerades.
[39518] Attanasio, Dino. "Les aventures d’Espagueti. Espagueti a Venècia." Cavall Fort, no. 260-273: 20-21.
Excepcions: en el núm. 267: 16-17; en el núm. 273: 8-10, 17 i 20-21
[39974] Goscinny, René. "Les aventures d’espagueti. La doble vida de Perniloni." Cavall Fort, no. 209-223: excepció núm: 215/216: 40-41.
[40232] Culliford), Peyo(Pierre. "Les aventures de Benet Tallaferro. La senyora Adolfina." Cavall Fort, no. 261-279: 10-11.
També pp. 14-15. Excepcions: en el núms. 266 i 270, només pp. 14-15; en el núm. 267/268, pp. 32-33 i 35-36; en el núm. 278, pp. 20-21; en el núm. 279, pp. 17 i 20-21
[40435] Tillieux, Maurice. "Les aventures de Gil Pupil·la. Festival sobre quatre rodes." Cavall Fort, no. 182-206: 14-15.
Núm. 182 i a partir del 185, pp. 20-21; núm. 190/191, pp. 8-9; núm. 200, pp. 12-13. Versió d’A. Jané.
[40434] Tillieux, Maurice. "Les aventures de Gil Pupil·la. Les tres taques." Cavall Fort, no. 287-296: 10-11.
També pp. 14-15. Excepció: en el núm. 294/295: pp. 8-9 i 12-13
[31174] Twain, Mark. Les aventures de Tom Sawyer. 1ª ed. Vol. 40. Biblioteca Univers 40. Barcelona: Llibreria Catalònia.
Mark Twain és pseudònim de Samuel Langhorne Clemens. 1935, data aproximada
[30275] Dickens, Charles. La batalla de la vida. Vol. 21. Biblioteca Univers 21. Barcelona: Llibreria Catalònia.
1931, data aproximada
[30384] Francesia, P. J. B.. En el Calvari. Vol. 1. Galeria dramàtica mallorquina 1. Artà: Tipografia Catalana de A. Ferrer.
Drama religiós en un acte i en vers
[30015] Bach, Johann Sebastian. Cants de pietat. Barcelona: Boileau Bernasconi.
Amb una veu, orgue i piano. Text català amb censura eclesiàstica
[30351] Fabre, Émile. La carrera de ministre. 1ª ed. Vol. 4. La Novel·la Teatral Catalana, any 2 4. Barcelona: Impremta Ràfols.
[30900] Poe, Edgar Allan. El cas de M. Valdemar. 1ª ed. Vol. 26. La Novel·la estrangera 26. Valls: E. Castells.
Inclou també Metzengerstein i El Barril d’Amontillado. 1925, data aproximada
[32452] Poe, Edgar Allan. El corb. Ciutat de Mallorca.
Publicació clandestina. Edició bilingüe. Edgar Allan Poe, escriptor nord-americà.
[30027] de Balzac, Honoré. El coronel Chabert. Vol. 23. Biblioteca Univers 23. Barcelona: Llibreria Catalònia.
1931, data aproximada
[39525] Baden-Powell, Robert. "D’una conferència de B. P. en el curs per a mestrescoltes (1911)." Baloo, no. núm. 3 (gener); núm. 4 (febrer).
No s’indica el nom del traductor. núm. 3 (gener), p. 5; núm. 4 (febrer), p. 4.
[30301] Dumas, Alexandre(fill). La dama de les camèlies. Vol. 39. Biblioteca Univers 39. Barcelona: Llibreria Catalònia.
El nom del traductor és un pseudònim d’Alfons Maseras. 1935, data aproximada. Segons Palau i Dulcet, 1932.
[30553] Hugo, Victor. El darrer dia d’un condemnat. 1ª ed. Vol. 20. Biblioteca Univers 20. Barcelona: Llibreria Catalònia.
1930, data aproximada
[30520] Hawthorne, Nathaniel. Dels contes dits dues vegades. 1ª ed. Vol. 14. La Novel·la estrangera 14. Valls: E. Castells, impressor.
1924, data aproximada. Inclou El vel negre del pastor i L’experiment del doctor Heidegger
[30493] Gross, Ch. Desmemoriat?. 1ª ed. Ilustració Catalana. Barcelona: Estampa La Renaixença.
Monòleg
[30377] Forest, Louis. Dia de pluja. Barcelona: Impremta d’E. Albacar.
[31175] Twain, Mark. El disc de la mort. 1ª ed. Vol. 21. Quaderns literaris. Novel·les i novel·listes 21. Barcelona: Llibreria Catalònia.
Mark Twain és pseudònim de Samuel Langhorne Clemens. Inclou també: Canibalisme als trens, i El bitllet de Banc de 1.000.000 de lliures esterlines. Segons la nota de la pàgina 5, la traducció de l’últim conte és de Josep Carner. Portada de Comes; gravats de Fermí Altimir. 1934, data aproximada
[30581] Iseu. Discursos. 1ª ed. Vol. 48; 56. Col·lecció Catalana dels Clàssics Grecs i Llatins 48; 56. Barcelona: Fundació Bernat Metge.
VI, 98 p.; volum II (1931): VII-XII, 96Text revisat i traducció de Josep Vergés. Paginació doble. Text bilingüe grec-català.
[30020] Balaguer, Víctor. Don Joan de Serrallonga. Vol. 16, 17. La Novel·la Nova 16, 17. Barcelona: Publicacions Ràfols.
Novel·la històrica traduïda de la cinquena edició castellana. 1923: data aproximada segons Palau
[40212] Culliford), Peyo(Pierre. "Els dotze treballs de Benet Tallaferro." Cavall Fort, no. 312-226/327: 4-5.
A partir dels núms. 313 i 314, pp. 10-11 i 14-15. Excepcions: en el núm. 315, pp. 8-10 i 15-17, en el núm. 317/318 pp. 30-31, 40-41 i 44-45, en el núm. 325 només pp. 10-11 i en el núm. 326/327, pp. 12-13
[30543] Hoffmann, E. T. A.. El dux i la dogaressa. 1ª ed. Vol. 13. La Novel·la estrangera 13. Valls: E. Castells, impressor.
1924, data aproximada. E.T.A. Hoffmann, Ernst Theodor Amadeus Hoffmann
[30040] Barbusse, Henri. Elevació. Vol. 2. Col·lecció Balagué. Sèrie internacional 2. Barcelona: Llibreria Vilella.
[30819] de Nerval, Gérard. Emília. 1ª ed. Vol. 28. La Novel·la estrangera 28. Valls: E. Castells, impressor.
1925, data aproximada. Inclou també La mà encantada. El nom de l’autor és pseudònim de Gérard Labrunie
[31212] Maró, Publi Virgili. Eneida. 1ª ed. Vol. 1; 2. Biblioteca literària 1; 2. Barcelona: Editorial Catalana.
Il·lustrada per Joan d’Ivori
[30174] Cebrià de Cartago. Epistolari. Vol. 44; 55. Col·lecció Catalana de Clàssics Grecs i Llatins 44; 55. Barcelona: Fundació Bernat Metge.
Text revisat per Josep Vergés. Paginació doble. Text bilingüe llatí-català. Volum I (1929): 162 p. Volum II (1931): 190 p.
[30438] von Goethe, Johann Wolfgang. Eridon i Amina. Vol. 8. Obres completes de Joan Maragall 8. Barcelona: Sala Parés; Edicions dels fills de Joan Maragall.
Pastorel·la. Dins Traduccions de Goethe
[30796] Murger, Henri. Escenes de la vida bohèmia. 1ª ed. Vol. 1. Col·lecció d’Obres Selectes 1. Barcelona: Antoni López, impressor.
Pròleg de Santiago Rusiñol
[30562] Ibsen, Henrik. Espectres. 1ª ed. Barcelona: Garrofé.
1924, data aproximada. Drama de família en tres actes
[30563] Ibsen, Henrik. Espectres. 1ª ed. La Comèdia Catalana. Barcelona: Llibreria Italiana.
1924, data aproximada. Drama de família en tres actes
[30402] Gavault, Paul, and Georges Berr. Falten cinc minuts!. 1ª ed. Vol. 1. Biblioteca catalana de vodevil 1. Barcelona: Impremta Elzeviriana; Kiosc del Liceu.
Aquesta traducció va ser estrenada al Gran Teatre Espanyol de Barcelona el dia 3 d’octubre de 1914
[30286] Donnay, Charles Maurice. Les filles de Venus. 1ª ed. Vol. 5. Biblioteca catalana de vodevil 5. Barcelona: Impremta d’Emili Gabañach.
Vodevil en quatre actes inspirat en una farsa d’Aristòfanes. Publicat cap a 1911
[30711] Sierra, Gregorio Martínez. La Fira de Neuilly: sensacions frívoles de París. 1ª ed. Barcelona: Antoni López, impressor.
1907, data aproximada.
[30441] von Goethe, Johann Wolfgang. Fragments del Faust. Poesies. Pensaments. Vol. 6. Obres completes de Joan Maragall 6. Barcelona: Sala Parés; Edicions dels fills de Joan Maragall.
Dins Traduccions de Goethe, vol. 1. En vers. Pròleg de Josep Maria de Sagarra
[26222] Cabré, Jaume. Fray Junoy o la agonia de los sonidos. Madrid: Espasa-Calpe.
18 cm
[30901] Poe, Edgar Allan. El gat negre. 1ª ed. Vol. 24. La Novel·la estrangera 24. Valls: E. Castells.
Inclou El cor delator i Hot-frog. 1925, data aproximada
[29907] El gènesi. Barcelona: Institut de la Llengua Catalana.
Versió segons els textos originals i amb anotació de Mn. Frederic Clascar
[30659] Lesage, Alain-René. Gil Blas de Santillana. 1ª ed. Barcelona: Llibreria Catalònia.
1936, data aproximada. Extreta de Manuel Llanas i Ramon Pinyol
[40433] Tillieux, M.. "El guant de tres dits. Una ventura de Gil Pupil·la." Cavall Fort, no. 224/225-246: 30-31.
També pp. 36-37. A partir del núm 226: pp. 20-21; excepcions: en el núm 229 i en el número 230: pp. 4-5, en el núm. 235: 16-17; en el núm 241/242: pp. 44-45; en el núm. 246: pp. 14-17
[30917] Polibi. Història. 1ª ed. Vol. 75; 79; 149; 158; 167; 215; 219; 224; 228; 243. Col·lecció Catalana dels Clàssics Grecs i Llatins 75; 79; 149; 158; 167; 215; 219; 224; 228; 243. Barcelona: Fundació Bernat Metge.
[30227] Rufus, Quint Curci. Història d’Alexandre el Gran. Vol. 14; 20; 77. Col·lecció Catalana dels Clàssics Grecs i Llatins 14; 20; 77. Barcelona: Fundació Bernat Metge.
Paginació doble. Text bilingüe llatí-català. Volum I: Llibres III i IV, 1a edició (1925), text revisat per Joan Estelrich, traducció del Dr. Joaquim Balcells; 2a edició (1936), text revisat i traducció del Dr. Manuel de Montoliu, edició a cura de Josep Vergés. Volum II (1926): LLibres V-VII, text revisat per Joan Estelrich, traducció del Dr. Manuel de Montoliu, 136 p. Volum III (1935): Llibres VIII-X, text revisat per Josep Vergés, traducció del Dr. Manuel de Montoliu, 175 p.
[30914] Poe, Edgar Allan. Històries Extraordinàries. 1ª ed. Vol. 19; 20. Barcelona: Societat Catalana d’Edicions.
Escriptor nord-americà.
[30439] von Goethe, Johann Wolfgang. Ifigènia a Tàurida. Vol. 8. Obres completes de Joan Maragall 8. Barcelona: Sala Parés; Edicions dels fills de Joan Maragall.
Drama en prosa. Dins Traduccions de Goethe. Pròleg de Josep Maria de Sagarra i Josep Lleonart
[31094] Stevenson, Robert Louis. La illa del tresor. 1ª ed. Barcelona: Mentora.
Il·lustracions de Yorik. 1926, data aproximada
[32307] Tomàs de Kempis. La imitació de Jesucrist. Barcelona: Foment de Pietat [Impremta Poncell d’Igualada].
Publicació clandestina.
[40322] Rimbaud, Jean-Arthur. "Infantesa." Curial, no. núm. 4 (desembre 1949 - gener 1950): 10-11.
[30809] Mussorgsky, Modest Pètrovitx. Infantívoles: la cambra dels infants. 1ª ed. Barcelona: Boileau.
Poesies i música de Modest Mussorgsky. Inclou versió directa del rus al català i al castellà (Infantiles: el cuarto de los niños) per Joan Gols. Conté La dida; Al recó; L’escarabat volador; Amb la nina; Oració de la son; A cavall del bastó, i El gat mariner
[39439] "Jack i la mongetera." L’Infantil, no. any 19, núm. 238 (n. e. núm. 100) - any 20, núm. 255 (n. e. núm. 117).
Conte anònim. Adaptació en vinyetes il·lustrades. Les pàgines d’aquesta publicació no estan numerades.
[40242] Culliford), Peyo(Pierre. "Jan i Trencapins. El sortilegi de Malvei." Cavall Fort, no. 235-255: 8-9.
També pàgina 14. A partir del núm. 236, pp. 10-11 i 14-15; excepcions 241/242, pp. 8-9 i 32-33; en el núm. 246, pp. 8-10; en els núms 247, 248, 251, 252, 253, 254 i 255, pp. 20-21; en el núm. 249/250, pp. 40-41 i 44-45
[40250] Culliford), Peyo(Pierre. "Jan i Trencapins. L’anell dels castellac." Cavall Fort, no. 128-143: 10-11.
També pàgines 14-15. Número 137/138, pp. 36-37 i núm. 143, pp. 30-32. Versió d’A Jané. Copyright by Edittions J. Dupuis, Fils & Cle / Marcinelle / Chalreoi (Belgique).
[40255] Culliford), Peyo(Pierre. "Jan i Trencapins. La fletxa negra." Cavall Fort, no. 44-65.
Núm 44, pp. 16-17; 45, pp. 14-15; 46, pp. 14-15; 47, pp. 14-15; 48, pp. 14-15; 49, pp. 14-15; 50, pp. 14-15; 51, pp. 14-15; 52, pp. 14-15; 53, pp.14-15; 54, pp.14-15; 55, pp. 14-15; 56, pp. 14-15; 57, pp. 14-15; 58, pp. 26-27; 59, pp. 14-15; 60, pp. 14-15; 61, pp. 14-15; 62, pp. 14-15; 63: 12-13; 64, pp. 16-17; 65, pp. 22-23. Versió d’A. Jané. Copyright by Edittions J. Dupis, Fils & Cle / Marcinelle / Chalreoi (Bélgique).
[40253] Culliford), Peyo(Pierre. "Jan i Trencapins. La guerra de les 7 fonts." Cavall Fort, no. 100-115: 10-11 i 14-15-En el núm. 100, pp. 12-13 i 16-17.
No consta traductor. Copyright by Edittions J. Dupuis, Fils & Cle / Marcinelle / Chalreoi (Belgique).
[30820] de Nerval, Gérard. Jemmy. 1ª ed. Vol. 18. La Novel·la estrangera 18. Valls: E. Castells, impressor.
1924, data aproximada. El nom de l’autor és pseudònim de Gérard Labrunie
[30930] de Queirós, José María Eç. Josep Matias. 1ª ed. Vol. 27. La Novel·la estrangera 27. Valls: E. Castells.
1925, data aproximada. Jordi Finestrelles, pseudònim de Manuel González Alba
[30334] Ernst, Alfred. L’art de Ricart Wagner: l’obra poètica, l’obra musical. Barcelona: Associació Wagneriana.
Volum I (1909): l’obra poètica, part primera, 372 p. Volum II (1910): l’obra poètica: part segona. L’obra musical, 406 p.
[40299] Remacle, M.. "L’avi Quim. L’on i submarí." Cavall Fort, no. 129-149: 4-5.
Excepcions núm. 145, pp. 9-10 i 14-15, núm. 146/147, pp. 22-23 i 26-27, núm 148, 10-11 i 14-15, núm. 149, 10-11. Versió d’A Jané. Copyright by Edittions J. Dupuis, Fils & Cle / Marcinelle / Chalreoi (Belgique).
[40296] Remacle, M.. "L’avi Quim. L’or de “la formidable”." Cavall Fort, no. 205-218: 10-11.
També pàgines 14-15. Excepcions: núm. 215/216, pp. 18-19 i 20-21 i núm. 218, pp. 4-5
[40301] Remacle, M.. "L’avi Quim. Qui vol menjar llimones?" Cavall Fort, no. 44-65: 20-21.
Adaptació d’A. Jané.
[31176] Twain, Mark. L’elefant blanc robat. 1ª ed. Vol. 33. Biblioteca Univers 33. Barcelona: Llibreria Catalònia.
Mark Twain és pseudònim de Samuel Langhorne Clemens. 1935, data aproximada
[30508] Hardel, Lucie. L’esclavatge. 1ª ed. Biblioteca de La Dona Catalana. Barcelona: Edicions Bosch.
[30462] Gogol, Nikolai Vassilievi. L’inspector. 1ª ed. Vol. 39. Biblioteca literària 39. Barcelona: Editorial Catalana.
1919, data aproximada
[39415] "L’Inspector." Tretzevents-L’Infantil.
Any 23, núms.: 312 (n. e. 174), 314 (n. e. 176) - 326-327 (n. e. 188-189), 329 (n.e. 191) - 335 (n. e. 197); any 24. núms: 336 (n. e. 198) - 346 (n. e. 205), 349 (n. e. 208) - 354 (n. e. 222) - 357 (n. e. 225), 359 (n. e. 227), 362 (n. e. 230). És tracta de les tires còmiques de “L’inspector Clouseau”. Els noms dels autors no hi apareixen, sols s’indica que el “copyright” pertany a Mirisch-Geoffrey. No s’indica el nom del traductor. Les pàgines d’aquesta publicació no estan numerades.
[30461] Gogol, Nikolai Vassilievi. L’inspector. 1ª ed. Vol. 22. Quaderns literaris. Novel·les i Novel·listes, any 1 22. Barcelona: Llibreria Catalònia.
Comèdia en cinc actes. 1934, data aproximada. Portada de Morató. Gravats de Perramon
[30666] Locke, William. L’inventor de canons. 1ª ed. Biblioteca Europa. Barcelona: Mentora.
[32658] Wagner, Richard. L’Or del Rhin: pròleg de la trilogia L’Anell del Nibelung. Barcelona: Filograf.
Traducció de l’alemany adaptada a la música. Anna d’Ax, pseudònim de Núria Sagnier Costa.
[30882] Píndar. Las olímpicas: oda primera. 1ª ed. Madrid; Lisboa; Barcelona: Victoriano Suárez; Livraria Nacional e Estrangeira; L’Avenç.
Conté el text grec i les traduccions en català i castellà. La versió de Joan Maragall va de la pàgina 22 a la 27. Francisco Barjau y Pons i Fray Luis de León tradueixen al castellà
[47275] Rodríguez, Luis Pegenaute. Laurence Sterne en España: Traducción y recepción. Estudios de Traducción. Lleó: Universidad de León.
[26221] Cabré, Jaume. Libro de preludios. Madrid: Espasa-Calpe.
[30327] Erckmann, Émile, and Alexandre Chatrian. La lladre de criatures; el tresor del vell cavaller. Vol. 16. La novel·la estrangera 16. Valls: E. Castells, impressor.
Probablement publicada al 1924. Portada de l’il·lustrador Segrelles
[32204] Flaubert, Gustave. La llegenda de Sant Julià l’hospitalari. Barcelona: Gráficas Casajuana.
Publicació clandestina. Edició especial de sis exemplars en lletra gòtica.
[30842] Okakura, Kakuzo. El llibre del te. 1ª ed. Vol. 19. Biblioteca Univers 19. Barcelona: Llibreria Catalònia.
1930, data aproximada. El nom del traductor és pseudònim de Carles Soldevila
[30922] Pushkin, Aleksandr Sergejevic. Lo convidat de pedra. 1ª ed. Barcelona: La Renaixença.
Drama en un acte. Lo convidat de pedra forma part del volum Petites tragèdies
[30440] von Goethe, Johann Wolfgang. La Margarideta. Fragments del Faust. Vol. 6. Obres completes de Joan Maragall 6. Barcelona: Sala Parés; Edicions dels fills de Joan Maragall.
Dins Traduccions de Goethe
[30153] Lafont, Francesc Camprodon. Marina. 1ª ed. Vol. 56. La Novel·la Teatral Catalana, any 4 56. Barcelona: Publicacions Ràfols.
Sarsuela en dos actes i en vers. Música d’Emilio Arrieta. Versió lliure al català per Josep Maria Camprodon. L’obra s’estrena el 30 de març de 1922. 1921, data aproximada de la publicació
[30850] Nasó, Publi Ovidi. Les metamorfosis. 1ª ed. Vol. 40; 49; 69. Col·lecció Catalana dels Clàssics Grecs i Llatins 40; 49; 69. Barcelona: Fundació Bernat Metge.
volum II: llibres VI-X; volum III (150 p.): llibres XI-XVText bilingüe llatí-català. Paginació doble. Text revisat i traducció de Adela Mª Trepat i Anna Mª Saavedra.
[26396] Ferrater, Gabriel. Mujeres y días. Madrid: Seix Barral.
Pròleg d’Arthur Terry
[30067] Beery, Sherwood. Music-hall, o L’últim amor de Marion. 1ª ed. Barcelona: Editorial Lux.
Escenes de la mala vida a Nova York. Tres actes, dotze quadros i un epíleg. Probablement publicada cap a 1930.
[30679] Lucreci. De la natura. 1ª ed. Vol. 1; 31. Col·lecció Catalana dels Clàssics Grecs i Llatins 1; 31. Barcelona: Fundació Bernat Metge.
Text revisat i traducció del Dr. Joaquim Balcells. Paginació doble. Text bilingüe llatí-català.
[30740] Mistral, Frederic. Nerto: poema escrit en versos provensals. 1ª ed. Barcelona: Alvar Verdaguer.
[31205] de Vigny, Alfred. La nit de Vincennes. 1ª ed. Vol. 13. Biblioteca Univers 13. Barcelona: Llibreria Catalònia.
1930, data aproximada
[30802] de Musset, Alfred. Les Nits. 1ª ed. Vol. 1. Biblioteca Fèmina 1. Barcelona: Editorial Catalana.
1920, data aproximada
[30554] Hugo, Victor. Noranta-tres. 1ª ed. Vol. 3. Les Obres Mestres de la Novel·la 3. Barcelona: Llibreria Renaixement.
[30555] Hugo, Victor. Nostra Dona de París. 1ª ed. Les Obres Mestres de la Novel·la. Barcelona: Llibreria Catalònia.
[30007] Ausoni, Dècim Magne. Obres. Vol. 8-33. Col·lecció Catalana dels Clàssics Grecs i Llatins 8-33. Barcelona: Fundació Bernat Metge.
Volum I (1924), 116 p. Volum II (1928), 125 p.: text revisat per Joaquim Balcells. Paginació doble. Text bilingüe llatí-català
[30762] Molière. Obres de Molière. 1ª ed. Vol. 4. Els Clàssics del Món; Col·lecció A 4. Barcelona: Editorial Barcino.
El volum 4 de la Col·lecció A es correspon amb el volum 2 d’Obres de Molière. Aquest volum conté les traduccions següents: Les trapelleries de Scapin; El casament per força; El sicilià o l’amor pintor i L’atabalat o Els contratemps
[30759] Molière. Obres de Molière. 1ª ed. Vol. 11. Els Clàssics del món; Col·lecció A 11. Barcelona: Editorial Barcino.
El volum 11 de la Col·lecció A de Els Clàssics del món es correspon amb el volum 5 d’Obres de Molière. Aquest volum conté les traduccions següents: El senyor de Pourceaugnac; El metge per força; L’amor metge i El malalt imaginari
[30763] Molière. Obres de Molière. 1ª ed. Vol. 12. Els Clàssics del món; Col·lecció A 12. Barcelona: Editorial Barcino.
El volum 12 de la Col·lecció A de Els Clàssics del món es correspon amb el volum 6 d’Obres de Molière. Aquest volum conté les traduccions següents: El despit amorós; La princesa d’Èlida i Els pretendents magnífics
[30760] Molière. Obres de Molière. 1ª ed. Vol. 8. Els Clàssics del món; Col·lecció A 8. Barcelona: Editorial Barcino.
El volum 8 de la Col·lecció A de Els Clàssics del món es correspon amb el volum 3 d’Obres de Molière. Aquest volum conté les traduccions següents: Les dones sàvies; Les precioses ridícules; La comtessa d’Escarbanyas i Don Garcia de Navarra o El príncep gelós
[30757] Molière. Obres de Molière. 1ª ed. Vol. 2. Els Clàssics del món; Col·lecció A 2. Barcelona: Editorial Barcino.
El volum 2 de la Col·lecció A de Els Clàssics del món es correspon amb el primer volum d’Obres de Molière. Aquest volum conté les traduccions següents: Tartuf, El Misantrop i Don Joan o El convidat de pedra
[30764] Molière. Obres de Molière. 1ª ed. Vol. 14. Els Clàssics del món; Col·lecció A 14. Barcelona: Editorial Barcino.
El volum 14 de la Col·lecció A de Els Clàssics del món es correspon amb el volum 8 d’Obres de Molière. Aquest volum conté les traduccions següents: Amfitrió; Psique; Melicerta; Pastoral còmica i L’impromptu de Versalles
[30761] Molière. Obres de Molière. 1ª ed. Vol. 9. Els Clàssics del món; Col·lecció A 9. Barcelona: Editorial Barcino.
El volum 9 de la Col·lecció A es correspon amb el volum 4 d’Obres de Molière. Aquest volum conté les traduccions següents: L’escola dels marits; L’escola de les mullers; Crítica de L’escola de les mullers i Jordi Dandin o el marit confús
[30758] Molière. Obres de Molière. 1ª ed. Vol. 13. Els Clàssics del món; Col·lecció A 13. Barcelona: Editorial Barcino.
El volum 13 de la Col·lecció A de Els Clàssics del món es correspon amb el volum 7 d’Obres de Molière. Aquest volum conté les traduccions següents: El burgès gentilhome, L’avar, Els enfadosos i Sganarelle

Pàgines