Bases de dades bibliogràfiques
[39806] Zweig." Tele/Estel, no. núm. 88, 22 de març (1968): 19.
"Ressenya de la novel·la Amok, de Stefan Zweig.
[27064] Zona marítima. Barcelona: Planeta, 1987.
20 cm
[47952] Zona de guerra. Barcelona: La Magrana, 1994.
[46985] Zola en España." La Gaceta Literaria, no. 21 (1927): 1 a, b, c.
"[26117] Zoa: una misteriosa historia de amor. Madrid. 3ª edició en 1994: Anaya, 1991.
23 cm
[47838] Zazie al metro. Barcelona: La Magrana, 1989.
Col·lecció Els Llibres de Butxaca
[48166] Zazie al metro. Barcelona: La Magrana, 1985.
Col·lecció Venècies
[30096] Zazà. 1ª ed. Vol. 12. La Novel·la Teatral Catalana, any 2 12. Barcelona: Impremta Ràfols, 1910.
[30095] Zazà. 1ª ed. Biblioteca popular teatral. Barcelona: Impremta de Salvador Bonavía, 1910.
Comèdia dramàtica en cinc actes
[26418] Zapatos. Barcelona: La Galera, 1993.
Il.: Fort, Glòria: il. col.; 16 cm
[26443] La zapatilla de la princesa. Barcelona. 4ª edició en 2002: Edebé, 1993.
Il.: Curto, Rosa Maria: il.; 17 cm
[26829] El zapatero y el demonio. Barcelona: La Galera, 1997.
Il.: Joma: il. col. y n.; 22 cm
[44727] Zanzíbar o l'última raó. Barcelona: Proa, 1998.
Col·lecció "A Tot Vent"
[26156] Yo ya he estado aquí: ficciones de la repetición. Barcelona: Anagrama, 2005.
[44656] Yann Andréa Steiner. Barcelona: Proa, 1993.
Col·lecció "A Tot Vent"
[31070] Yanko, el músic. 1ª ed. Vol. 2. Col·lecció esplai 2. Barcelona: Editorial Roma, 1932.
Inclou també El remordiment d’un sinn-feiner, de Ludovic Nadeau i El compliment del deure, d’Henry Bordeaux, escriptors francesos. Dibuixos de Joan Junceda. Traductor sense identificar
[26981] Y san Jorge mató al dragón. Barcelona: La Galera, 1986.
[26309] Y Alba dejó de tener miedo. Barcelona: Edebé, 2002.
Il.: Arànega, Mercè: il.; 17 cm
[31039] XXIV sonets de Shakespeare. Vilanova i la Geltrú: Oliva impressor, 1912.
Traducció directa amb breus notes d’introducció per Magí Morera i Galícia. Conté 24 sonets: 1, 8, 23, 27, 29, 30, 33, 44, 57, 66, 71, 73, 74, 91, 93, 94, 95, 116 (apareix, per error, amb el número 96). Vid. Dídac Pujol (2010).
[30401] La xocolatereta. 1ª ed. De tots colors. Barcelona: Bartomeu Baxarias, editor, 1912.
[32215] Els xiprers creuen en Déu. Tele-Estel. Barcelona: Argos, 1967.
[45059] El xiprer trist. Barcelona: Proa, 1996.
Col·lecció "Agatha Christie"
[30713] La Xina. 1ª ed. Vol. 32. Col·lecció popular Barcino 32. Barcelona: Editorial Barcino, 1927.
Traducció i pròleg de Joan Sacs, pseudònim de Feliu Elias. Sinibald de Mas i Sans és un autor català, però va escriure aquest text en francès
[39553] A Xile, amb Pablo Neruda." Tele/Estel, no. núm. 23, 23 de desembre (1966): 27-28.
"[46784] El XIII Congrés del PEN Club: Un interviu amb Wells." Mirador (1935): 6.
"[39750] El XII festival internacional de Barcelona." Serra d’Or núm. 142 (juliol) (1971): 58-60.
"[30208] Xang-hai. 1ª ed. Barcelona: Editorial Bistagne, 1930.
Espectacle en tres actes i un epíleg
[32300] Xakúntala. Vol. 435. Biblioteca Selecta 435. Barcelona: Selecta, 1970.
Notes del traductor.
[39827] El X cicle de teatre llatí." Serra d’Or núm. 11 (novembre) (1967): 81-85.
"29 de setembre ”L’Éte”, de Romain Weintgarten, pel “Théâtre de Poche” de Montparnasse. Actors: Catherine Hubeau, Richard Leduc, Marc Egraud i Ramain Weingarten. Dirrecció: Jean François Adam; 4 d’octubre ”Agamennone”, de Vittorio Alfieri, per la companyia “Proclemer-Albertazzi”. Principals intèrprets: Giorgio Albertazzi, Anna Proclemer, Daniela Nobili i Franco Graziosi. Direcció: Davide Montemurri; 6 d’Octubre ”Godot est arrivé”, de Miodrag Bulatovic, pel “Théâtre de l’Atelier”, de Ginebra. Actors: Alain Le Coultre, François Rochaix, Armen Godel, Dominique Catton, Rolan Bertin i François Germond. Direcció: Jorge Lavelli; 8 d’octubre ”Proceso por la sombra de un burro”, de Friedrich Dürrenmatt, pel “Teatro Estudio” de Madrid. Principals intèrprets: Francisco Salazar, José Francisco Vidal, Joaquin Pueyo, Antonio Llopis, Miguel Ángel G. Ayones, José María Buzón i Carmen Álvarez Buylla. Direcció: José Carlos Plaza
[39569] Winnie Winkle." Cavall Fort, no. 140 (1969): 18.
"[48119] Winnie el Pu. Barcelona: La Magrana, 1988.
Col·lecció El Petit Esparver
[47420] Willoughby Pattern, l’Egoista." Revista de Catalunya, no. 17 (1938): 185-212.
"[46132] William Shakespeare in Catalogna e l’introduzione del mito di Romeo and Juliet." In La Sardegna e la presenza catalana nel Mediterraneo, edited by Paolo Manichedda, 52-64. Vol. II. Cagliari: Universitaria editrice cagliaritana, 1998.
"[39681] William Shakespeare." Patufet, no. Segona època, núm. 62 (1971): 274-275.
"[40091] William Hazlitt (extret de “The British Digest”)." Antologia dels fets, les idees i els homes d’Occident, no. núm. 4 (agost 1947) (1947): 6-10.
"No s’indica el nom del traductor.
[40349] Wesker-Gas a l’Aliança." Tele/Estel, no. núm. 140, 21 de març (1969): 20.
"Entrevista a Arnold Wesker en motiu de l’estrena de Tot amb patates al teatre Aliança, sota la direcció de Màrius Gas.
[39455] "Werther, novament." Serra d’Or núm. 105 (juny) (1968): 113-114.
No s’indica el nom de l’autor.
[46907] Wells y la predicción del Estado mundial socialista." In Las profecías se cumplen: Obras de J. Estelrich, 119-131. Vol. I: Hombres e Ideas. Montaner y Simón, 1948.
"[46783] Wells al cinema: Hem vist L’home invisible." Mirador (1934): 4.
"[46236] We’re Mericans: Apuntes sobre la traducción de literatura chicana al catalán." Transfer: revista electrónica sobre traducción e interculturalidad 3, no. 1 (2008): 18-36.
"[43940] Washington Square. Barcelona: Proa, 1985.
Col·lecció "A Tot Vent"
[48081] Washington Square. Barcelona: Proa, 1999.
Col·lecció "Grans Obres de la Literatura Universal"
[43951] Washington DC. Barcelona: Proa, 1985.
Col·lecció "A Tot Vent"
[26645] Walt Whitman, el hombre y su obra. Buenos Aires (Rodríguez Giles y Cía): Edit. Poseidon, 1943.
2 h., 18 cm
[31242] La Walkyria: primera jornada de la tetralogia L’anell del Nibelung. 1ª ed. Barcelona: Fidel Giró; Associació Wagneriana, 1903.
Al 1910, Jeroni Zanné i Joaquim Pena publiquen una nova traducció
[31227] La Walkyiria: primera jornada de la tetralogia L’anell del Nibelung. 1ª ed. Barcelona: Fidel Giró; Associació Wagneriana, 1910.
Traducció adaptada a la música. Existeix una traducció anterior, de 1903, realitzada per Xavier Viura i Antoni Ribera
[47132] El wagnerisme a Catalunya." Serra d’Or any XXV, no. 281 (1983): 10-14.
"Publicat a la secció “Monogràfic: Presència de Wagner (1883-1983)”.
[46339] El wagnerisme a Catalunya." Serra d’Or, no. 281 (1983): 10-14.
"[48390] De vulgari eloquentia. Vic: EUMO, 1995.
Col·lecció Sèrie Història de la Llengua
[46204] Els vuitanta anys de Marià Manent." Serra d’Or, no. 229 (1978): 31-33.
"[46959] Els vuitanta anys de Marià Manent." Serra d’Or any XX, no. 229 (1978): 31-33.
"[40506] Vuit poemes d’André Rivoire." Serra d’Or, no. núm. 2 (febrer) (1961): 16.
"[32471] Vuit poemes d’André Riviore. Vol. 13. La Font de les Tortugues 13. Ciutat de Mallorca: Moll, 1946.
Pròleg de Miquel Batllori. Introducció de Llorenç Vidal.
[47580] El Vuit. Barcelona: Proa, 1999.
Col·lecció "Beta"
[26984] El vuelo del halcón. Barcelona: La Galera, 1986.
[26823] La voz melodiosa. Esplugues de Llobregat: Plaza y Janés, 1988.
19 cm
[47374] El vot de Chesterton." La Nau (1928).
"Reeditat a La Nova Revista, núm. 6, p. 89.
[39828] La vostra casa... el 1973." Antologia dels fets, les idees i els homes d’Occident, no. núm. 10 (febrer 1948) (1948): 13-15.
"No s’indica el nom del traductor.
[31204] Vostè serà meva. 1ª ed. Vol. 67. La Novel·la Teatral Catalana, any 5 67. Barcelona: Impremta Ràfols, 1923.
Comèdia. Louis Verneuil, pseudònim de Louis Collin du Bocage
[47607] Vora el riu Piedra em vaig asseure a plorar. Barcelona: Proa, 2000.
Col·lecció "Biblioteca de Butxaca"
[47910] Vora el riu Piedra em vaig asseure a plorar. Barcelona: Proa, 1997.
Col·lecció "Clàssics Moderns"
[47065] Voltaire y España: Entre el amor y el odio." A Distancia (1994): 158-162.
"[40284] Voltaire, avui." Serra d’Or núm. 136 (gener) (1971): 13-14.
"[31201] La volta al món en vuitanta dies. 1ª ed. Llibres per a nois i jovenets. Barcelona: Editorial Mentora, 1927.
Traducció directa del francès per Clovis Eimeric, pseudònim de Lluís Almerich i Sellarès. Il·lustracions de Joan Pau Bocquet. Joventut publica una 2ª edició al 1934
[47698] La volta al món en 80 dies. Barcelona: La Magrana, 2000.
Col·lecció L'Esparver
[40484] “Volpone” de Ben Johnson, passa per Barcelona." Inquietud, no. any III. Núm. 8 (gener) (1957): 4-5.
"[30881] El Volga desemboca al mar Caspi. 1ª ed. Els d’ara. Badalona: Edicions Proa, 1931.
[48555] Vol secret. Barcelona: Juventud, 1978.
Col·lecció Meteor
[32492] Vol de nit. Vol. 34. Isard 34. Barcelona: Vergara, 1966.
Pròleg d’André Gide. Epíleg del traductor.
[32252] Vol 714 a Sidney. Les Aventures de Tintín. Barcelona: Joventut, 1969.
Autor belga.
[32682] Vodník: el monstre de l’estany encantat. Barcelona: Lumen, 1973.
Literatura infantil i juvenil.
[47762] El vodevil del fantasma. Barcelona: La Magrana, 1999.
Col·lecció L'Esparver Clàssic
[44633] Vocabulari familiar. Barcelona: Proa, 1989.
Col·lecció "A Tot Vent"
[39955] Vivir y morir." El Ciervo, no. 131 gener (1965): 12.
"[46148] «Viva il vino ch’è sincero»: hedonisme i fisicitat en la traducció de llibrets d’òpera italians." Quaderns d’Italià, no. 17 (2012): 51-66.
"[47692] Viure intensament. Barcelona: La Magrana, 1997.
Col·lecció L'Esparver
[48261] Viure al dia. La crònica d'un fracàs inicial. Barcelona: Edicions 62, 1998.
Col·lecció "Les Millors Obres de la Literatura Universal. Segle XX"
[48722] Viure al dia. La crònica d'un fracàs inicial. Barcelona: Edicions 62, 1998.
[40350] Vittorio Gassman." Tele/Estel, no. núm. 124, 29 de novembre (1968): 27-14.
"Entrevista a Vittorio Gassman.
[46223] “La vita solitaria” nelle versioni di Josep Carner e di Tomàs Garcés." In Giacomo Leopardi. Poesia, pensiero, ricezione., edited by de las Nieves M. Muñiz, 335-349. Leonforte: Insula, 2000.
"Conté un apèndix amb les dues traduccions.
[45974] Vita Nuova, XIX. Intorno a una traduzione di Joan Maragall." Quaderns d’Italià 8/9 (2003): 195-208.
"[48246] Els visitants nocturns. Barcelona: Edicions 62, 1986.
Col·lecció "Llibres a Mà"
[48707] Els visitants nocturns. Barcelona: Edicions 62, 1986.
[48438] El visitant. Vic: EUMO, 1992.
Col·lecció Jardins de Samarcanda
[32108] La visita que no va tocar el timbre. Vol. 108. Catalunya teatral 108. Barcelona: Millà, 1968.
[32184] La visita de la vella dama. Vol. 7; 8. Quaderns de Teatre ADB 7; 8. Barcelona: Joaquim Horta, 1962.
Tragicomèdia en tres actes i un epíleg.
[46839] Visita de Chesterton." La Revista, no. 6 (1920): 243-245.
"Traducció de T[omàs] G[arcés].
[30222] Una visita ben rebuda. 1ª ed. Vol. 81. Barcelona: D’Ací i d’Allà, 1924.
Traducció publicada a la revista D’Ací i d’Allà (Barcelona, 1918-1936)
[40371] Visita a Thomas Hardy (extret de “Siegfried’s Journey”)." Antologia dels fets, les idees i els homes d’Occident, no. núm. 6 (octubre 1947) (1947): 18-22.
"No s’indica el nom del traductor.
[39559] Visions de les filles d’Albió (fragment)." Poesia, no. núm. 3 (1945): 3-4.
"[47510] Visions de l’Orient a la Catalunya d’entreguerres." Revista de Catalunya, no. 136 (1999): 21-52.
"L’article forma part de l’estudi L’exotisme en el panorama cultural d’entreguerres (1918-1938), del qual no es diu si ha estat publicat.
[46618] Visions de l’Orient a la Catalunya d’entreguerres." Revista de Catalunya, no. 136 (1999): 21-52.
"L’article forma part de l’estudi L’exotisme en el panorama cultural d’entreguerres (1918-1938), del qual no es diu si ha estat publicat.
[47826] La virginitat de Santa Maria. Barcelona: Proa, 1995.
Col·lecció "Clàssics del Cristianisme"
[46384] Virgili en la literatura catalana." Faventia 1, no. 1 (1979): 47-61.
"[47173] Virgili en la literatura catalana." Faventia, no. 1 (1979): 47-61.
"[26131] El violín de Auschwitz. Barcelona: Destino, 2007.
[26133] El violín de Auschwitz. Madrid: Alfaguara, 1997.
[46657] "La vinyeta del nou llibre de G. K. Chesterton." El Matí (1929): 9.
[48659] Vint-i-set poemes. Barcelona: Quaderns Crema, 1995.
Col·lecció Poesia dels Quaderns Crema
[48658] Vint-i-quatre hores en la vida d'una dona. Barcelona: Quaderns Crema, 1996.
Col·lecció Biblioteca mínima