%0 Book Section %B Primer Simposio Internacional sobre el Traductor y la Traducción %D 1982 %T El escritor como traductor %A Capmany, M. Aurèlia %K 00 font primària %K 01 assaig %K 03 cultura %K 03 poètica %K 04 traducció %K 06 literatura catalana %K 1939-1975 %K 1975-2000 %K Capmany, M. Aurèlia %X Assaig sobre l’experiència traductora de Maria-Aurèlia Capmany. L’escriptora analitza l’atracció que exerceix en un escriptor l’obra dels altres, en una llengua que no és la seva, i el desig que desvetlla d’incorporar-la al seu propi món. Comenta, també, la situació privilegiada del català, com porta d’orient i cultura vehicular, sobretot a la Renaixença i al Noucentisme. %B Primer Simposio Internacional sobre el Traductor y la Traducción %I APETI %C Madrid %P 93-98 %G eng