%0 Journal Article %J El Pou de lletres %D 1998 %T Carner i la seva Alícia %A Iribarren, Teresa %K 00 estudi descriptiu %K 01 novel·la %K 02 Noucentisme %K 03 recepció %K 04 literatura fantàstica %K 04 raducció %K 04 traducció %K 06 literatura anglesa %K 06 literatura catalana %K 1923-1939 %K Carner, Josep %K Carroll, Lewis %X Iribarren comença l’article fent la història de la recepció de la traducció de Carner d’Alice’s Adventures in Wonderland. Tot seguit, la contextualitza i n’exposa els encerts i els errors, tenint molt en compte la manca d’eines amb les quals havia de treballar Carner. Finalment, transcriu paral·lelament fragments de la versió original i de la traducció de Carner per tal de demostrar tot el que ha dit. %B El Pou de lletres %P 84-88 %G eng %N 11-12