%0 Book %D 1998 %T Cent anys de traducció al català (1891-1990). Antologia. %A Bacardí, Montserrat %A Fontcuberta, Joan %A Parcerisas, Francesc %K 00 estudi descriptiu %K 01 narrativa %K 01 poesia %K 01 teatre %K 02 avantguardisme %K 02 Modernisme %K 02 Noucentisme %K 02 postguerra %K 02 Renaixença %K 02 surrealisme %K 03 història de la literatura %K 03 Història de la traducció %K 03 recepció %K 03 teoria de la traducció %K 04 traducció %K 05 assimilació %K 06 literatura catalana %K 06 literatura estrangera %K 1890-1906 %K 1906-1923 %K 1923-1939 %K 1939-1975 %K 1975-XXX %K Bulbena i Tusell, Antoni %K Carner, Josep %K de Montoliu, Manel %K d’Ors, Eugeni %K Fuster, Joan %K Jordana, C. A %K Manent, Marià %K Maragall, Joan %K Riba, Carles %K Sagarra, Josep M. de %K Soldevila, Carles %X Aquesta antologia presenta un recull de textos sobre la traducció dels traductors més destacats dels darrers cent anys dels territoris de parla catalana: el primer text és d’Antoni Bulbena i Tusell, fins a arribar a un assaig de Ricard Torrents. Entre d’altres, es troben les reflexions de Joan Maragall, Josep Carner, Carles Riba, Josep M. de Segarra o Joan Fuster. El llibre ofereix reflexions sorgides a partir del trasllat de llengües, d´èpoques i d´escriptors diferents. %I Eumo Editorial %C Vic %G eng