%0 Book Section %B Giacomo Leopardi. Poesia, pensiero, ricezione %D 2000 %T Albert Aldrich traduttore dei «Pensieri» di Leopardi %A Gagliardi, Donatella %E Muñiz Muñiz, María de las Nieves %K 00 estudi descriptiu %K 04 traducció %K 06 literatura catalana %K 06 literatura italiana %K 07 Biblioteca Popular de l’Avenç %K 07 L’Avenç %K 1906-1923 %K 1923-1939 %K 1939-1975 %K 1975-XXX %K Aldrich, Albert %K Leopardi, Giacomo %X Anàlisi de la primera traducció de Pensieri (Pensaments) de Giacomo Leopardi al català, realitzada per Albert Aldrich (1912), i de les posteriors revisions d’aquesta traducció (1937 i 1995). %B Giacomo Leopardi. Poesia, pensiero, ricezione %I Insula %C Leonforte %P 325-334 %G eng %0 Book Section %B Giacomo Leopardi. Poesia, pensiero, ricezione %D 2000 %T Leopardi in Maragall %A Ardolino, Francesco %E Muñiz Muñiz, María de las Nieves %K 00 estudi descriptiu %K 00 estudi històric %K 01 poesia %K 02 Classicisme %K 02 Modernisme %K 02 Romanticisme %K 03 influència %K 03 poètica %K 03 recepció %K 04 literatura comparada %K 06 literatura catalana %K 06 literatura italiana %K 1890-1906 %K 1906-1923 %K Leopardi, Giacomo %K Maragall, Joan %X Estudi sobre la influència i la relació que establí Joan Maragall amb l’obra i la recepció de Giacomo Leopardi. %B Giacomo Leopardi. Poesia, pensiero, ricezione %I Insula %C Leonforte %P 377-387 %G eng %0 Book Section %B Giacomo Leopardi. Poesia, pensiero, ricezione %D 2000 %T Leopardi nella Catalogna del Novecento %A Arqués, Rossend %E Muñiz Muñiz, María de las Nieves %K 00 estudi descriptiu %K 00 estudi històric %K 01 poesia %K 02 Classicisme %K 02 Noucentisme %K 02 Romanticisme %K 03 influència %K 03 poètica %K 03 recepció %K 04 traducció %K 06 literatura catalana %K 06 literatura italiana %K 07 Catalunya %K 07 La Publicitat %K 07 La Revista %K 07 La Veu de Catalunya %K 1890-1906 %K 1906-1923 %K 1923-1939 %K 1939-1975 %K 1975-XXX %K Argullol, Rafael %K Carner, Josep %K Comadira, Narcís %K Esclasans, Agustí %K Espriu, Salvador %K Ferrater, Gabriel %K Garcés, Tomàs %K Gimferrer, Pere %K Leopardi, Giacomo %K López Picó, Josep Maria %K Marí, Antoni %K Maseras, Alfons %K Permanyer, Ricard %K Pla, Josep %K Puig i Ferreter, Joan %K Riba, Carles %K Sagarra, Josep Maria de %X Estudi de la recepció, la influència i les traduccions de Leopardi a Catalunya durant el segle XX. Arqués fa un repàs cronològic i generacional als autors i traductors catalans més importants en la recepció i/o traducció de Leopardi a la literatura catalana des del Noucentisme fins a poetes i escriptors contemporanis: Josep Carner, Josep Maria de Sagarra, Carles Riba, Josep Maria López Picó, Tomàs Garcés, Agustí Esclasans, Alfons Maseras, Ricard Permanyer, Joan Puig i Ferreter, Josep Pla, Salvador Espriu, Gabriel Ferrater, Narcís Comadira, Pere Gimferrer, Rafael Argullol i Antoni Marí. %B Giacomo Leopardi. Poesia, pensiero, ricezione %I Insula %C Leonforte %P 295-310 %G eng %0 Book Section %B Giacomo Leopardi. Poesia, pensiero, ricezione %D 2000 %T Lo «Zibaldone» secondo Josep Pla %A Vilella, Eduard %E Muñiz Muñiz, María de las Nieves %K 00 estudi descriptiu %K 01 assaig %K 01 dietari %K 03 influència %K 04 literatura comparada %K 06 literatura catalana %K 06 literatura italiana %K 1906-1923 %K 1923-1939 %K 1939-1975 %K 1975-XXX %K Leopardi, Giacomo %K Pla, Josep %X Estudi sobre la presència de Zibaldone durant tota l’obra literària de Josep Pla i, per extensió, la influència de Leopardi en Josep Pla. %B Giacomo Leopardi. Poesia, pensiero, ricezione %I Insula %C Leonforte %P 389-401 %G eng %0 Book Section %B La traduzione della letteratura italiana in Spagna (1300-1939). Actes del Primer Congrés Internacional. Universitat de Barcelona (13-16 d’abril del 2005) %D 2007 %T Maria Antònia Salvà traduttrice di Pascoli: ritmo e autocensura %A Edo-Julià, Miquel %E Muñiz Muñiz, María de las Nieves %K 00 estudi descriptiu %K 01 poesia %K 02 decadentisme %K 02 Modernisme %K 02 Noucentisme %K 03 estil %K 03 llengua %K 03 mètrica %K 03 poètica %K 04 traducció %K 05 recreació %K 06 literatura catalana %K 06 literatura italiana %K 1906-1923 %K 1923-1939 %K Pascoli, Giovanni %K Salvà, M. Antònia %X Estudi de les traduccions del poeta italià Pascoli, realitzades per la mallorquina Maria Antònia Salvà. S’analitza l’estructura mètrica i les eleccions a nivell semàntic. %B La traduzione della letteratura italiana in Spagna (1300-1939). Actes del Primer Congrés Internacional. Universitat de Barcelona (13-16 d’abril del 2005) %C Florencia %P 571-580 %G eng %0 Book Section %B Giacomo Leopardi. Poesia, pensiero, ricezione %D 2000 %T Pensiero vs Poesia: Leopardi in Spagna %A Muñiz Muñiz, María de las Nieves %E Muñiz Muñiz, María de las Nieves %K 00 estudi descriptiu %K 00 estudi històric %K 01 assaig %K 01 poesia %K 02 Classicisme %K 02 Romanticisme %K 03 filosofia %K 03 ideologia %K 03 influència %K 03 poètica %K 03 recepció %K 04 literatura comparada %K 04 traducció %K 04 traduccions directes %K 05 assimilació %K 05 imitació %K 06 literatura catalana %K 06 literatura espanyola %K 06 literatura italiana %K 1800-1890 %K 1890-1906 %K 1906-1923 %K 1923-1939 %K Alcover, Joan %K Bartrina, Joaquim M %K Carner, Josep %K Costa i Llobera, Miquel %K Ferrà, Miquel %K Leopardi, Giacomo %K Oliver, Miquel dels Sants %X Estudi sobre la recepció i la influència de Giacomo Leopardi a l’Estat espanyol des de mitjan segle XIX fins al primer terç del segle XX. Aquesta recepció i influència va tenir molta importància tant a la literatura espanyola (Juan Valera, Marcelino Menéndez Pelayo, Juan Ramón Jiménez, Miguel de Unamuno, Luis Cernuda, Jorge Guillén) com a la literatura catalana (Miquel Ferrà, Joan Alcover, Miquel Costa i Llobera, Miquel dels Sants Oliver, Joaquim M. Bartrina, Josep Carner) del moment. %B Giacomo Leopardi. Poesia, pensiero, ricezione %I Insula %C Leonforte %P 273-294 %G eng %0 Book Section %B Giacomo Leopardi. Poesia, pensiero, ricezione %D 2000 %T Presenza di Leopardi in alcuni epistolari di scrittori spagnoli: Miquel Costa i Llobera, Antoni Rubió i Lluch, Josep Carner %A Giordano, Anna %E Muñiz Muñiz, María de las Nieves %K 00 estudi descriptiu %K 00 estudi històric %K 02 Classicisme %K 02 Romanticisme %K 03 influència %K 03 poètica %K 03 recepció %K 06 literatura catalana %K 06 literatura italiana %K 1890-1906 %K 1906-1923 %K 1923-1939 %K 1939-1975 %K Carner, Josep %K Costa i Llobera, Miquel %K Leopardi, Giacomo %K Rubió i Lluch, Antoni %X Estudi de la influència de Leopardi sobre Miquel Costa i Llobera, Josep Carner i Antoni Rubió i Lluch a partir de la presència de l’autor italià en la correspondència d’aquests escriptors catalans. %B Giacomo Leopardi. Poesia, pensiero, ricezione %I Insula %C Leonforte %P 363-376 %G eng %0 Journal Article %J Quaderns d’Italià %D 1997 %T Sulla ricenzione di Pirandello in Spagna (Le prime traduzioni) %A Muñiz Muñiz, María de las Nieves %B Quaderns d’Italià %P 113-148 %G eng %N 2 %0 Journal Article %J Quaderns d’Italià %D 1997 %T Sulla ricezione di Pirandello in Spagna (Le prime traduzioni) %A Muñiz Muñiz, María de las Nieves %B Quaderns d’Italià %V 2 %P 113-148 %G eng %0 Book Section %B La traduzione della letteratura italiana in Spagna (1300-1939) %D 2007 %T Tomàs Garcés traduttore di Caterina da Siena %A Ardolino, Francesco %E Muñiz Muñiz, María de las Nieves %K 00 estudi descriptiu %K 01 dietari %K 01 prosa %K 02 edat mitjana %K 02 Noucentisme %K 03 edició %K 03 poètica %K 03 recepció %K 04 traducció %K 06 literatura catalana %K 06 literatura italiana %K 1906-1923 %K Garcés, Tomàs %K Santa Caterina de Siena %X Estudi de la traducció de l’obra de Santa Caterina da Siena, fetes per Tomàs Garcés. El text caterinià constitueix la primera traducció de Garcés de la llengua italiana. %B La traduzione della letteratura italiana in Spagna (1300-1939) %I Franco Cesati Editore %C Florencia %P 553-569 %G eng