%0 Book Section %B Lectures de Maria-Antònia Salvà %D 1996 %T Bibliografia essencial %A Graña i Zapata, Isabel %E Julià i Capdevila, Lluïsa %K 00 bibliografia %K 04 traducció %K 06 literatura catalana %K 1906-1923 %K 1923-1939 %K 1939-1975 %K 1975-XXX %K Salvà, Maria-Antònia %X Bibliografia de Maria-Antònia Salvà, que inclou les seves obres originals, les traduccions, els epistolaris i la bibliografia crítica sobre l’autora. %B Lectures de Maria-Antònia Salvà %I Publicacions de l’Abadia de Montserrat %C Barcelona %P 219-225 %G eng %0 Book Section %B Lectures de Maria-Antònia Salvà %D 1996 %T Cronologia %A Graña i Zapata, Isabel %A Julià i Capdevila, Lluïsa %E Julià i Capdevila, Lluïsa %K 00 cronologia %K 04 traducció %K 06 literatura catalana %K 06 literatura italiana %K 1890-1906 %K 1906-1923 %K 1923-1939 %K 1923-1975 %K literatura occitana %K Salvà, M. Antònia %X Cronologia de la vida i obra de Maria-Antònia Salvà, on entre altres coses es fa referència a les seves traduccions de literatura occitana i italiana. %B Lectures de Maria-Antònia Salvà %I Publicacions de l’Abadia de Montserrat %C Barcelona %P 208-218 %G eng %0 Book Section %B Epistolari de Josep Carner %D 1997 %T Epistolari entre Josep Carner i Maria Antònia Salvà %A Julià i Capdevila, Lluïsa %E Manent, Albert %E Medina, Jaume %B Epistolari de Josep Carner %I Curial %C Barcelona %V III %P 153-490 %G eng %0 Book Section %B Lectures de Maria-Antònia Salvà %D 1996 %T L’itinerari de Mireia: de Provença a Mallorca %A Perello-i-Femenia, Antonia %A Rosselló i Bover, Pere %E Julià i Capdevila, Lluïsa %K 00 estudi descriptiu %K 01 poesia %K 04 traduccions directes %K 05 recreació %K 06 literatura catalana %K 06 literatura occitana %K 1906-1923 %K Mistral, Frederic %K Salvà, M. Antònia %X Article sobre la gènesi de la versió catalana de Mirèio, elaborada per Maria-Antònia Salvà, i sobre l’anàlisi comparada de la traducció amb el text original. %B Lectures de Maria-Antònia Salvà %I Publicacions de l’Abadia de Montserrat %C Barcelona %P 163-191 %G eng %0 Book Section %B Lectures de Maria-Antònia Salvà %D 1996 %T La personalitat literària de Maria-Antònia Salvà en el conjunt de la intel·lectualitat mallorquina de preguerra %A Graña i Zapata, Isabel %E Julià i Capdevila, Lluïsa %K 00 estudi històric %K 01 poesia %K 03 influència %K 06 literatura catalana %K 06 literatura italiana %K 06 literatura occitana %K 07 Escola Mallorquina %K 1906-1923 %K 1923-1939 %K Manzoni, Alessandro %K Mistral, Frederic %K Petrarca, Francesco %K Salvà, Maria Antònia %X Aquest article inscriu la figura de Maria-Antònia Salvà en el conjunt de la intel·lectualitat mallorquina del començament del segle XX i fa referència, també, a la seves traduccions de Mistral, Petrarca i Manzoni. %B Lectures de Maria-Antònia Salvà %I Publicacions de l’Abadia de Montserrat %C Barcelona %P 55-75 %G eng %0 Book Section %B Lectures de Maria-Antònia Salvà %D 1996 %T La traducció d’I promessi sposi %A Albertochi, Giovanni %E Julià i Capdevila, Lluïsa %K 00 estudi descriptiu %K 00 estudi històric %K 01 novel·la %K 04 traducció %K 04 traduccions directes %K 06 literatura catalana %K 06 literatura italiana %K 1906-1923 %K 1923-1939 %K Manzoni, Alessandro %K Salvà, M. Antònia %X Article sobre la gènesi de la traducció catalana d’I promessi sposi, de Manzoni, feta per Maria-Antònia Salvà entre el 1923 i el 1924, i sobre el mètode seguit per la traductora. %B Lectures de Maria-Antònia Salvà %I Publicacions de l’Abadia de Montserrat %C Barcelona %P 192-207 %G eng