%0 Book Section %B Carrers de frontera. Passatges de la cultura alemanya a la cultura catalana %D 2007 %T Carles Riba i Alemanya %A Medina, Jaume %E Pons, Arnau %E Skrabec, Simona %K 00 estudi descriptiu %K 00 estudi històric %K 01 poesia %K 02 Noucentisme %K 02 Romanticisme %K 03 influència %K 03 recepció %K 04 traducció %K 06 literatura alemanya %K 06 literatura catalana %K 1906-1923 %K 1923-1939 %K 1939-1975 %K Riba, Carles %X L’article explica la importància dels autors alemanys (Goethe, Novalis, Schiller, Nietzsche, etc.) en l’obra de Carles Riba, sobretot a partir de la seva estada a Munic. És especialment rellevant la influència i el descobriment de Hölderlin, a qui va traduir, i que va provocar un tomb en la seva obra de creació. %B Carrers de frontera. Passatges de la cultura alemanya a la cultura catalana %I Institut Ramon Llull %C Barcelona %V I %P 174-180 %G eng %0 Book Section %B Carrers de frontera. Passatges de la cultura alemanya a la cultura catalana %D 2007 %T El Faust de Goethe en català %A Llovet, Jordi %E Pons, Arnau %E Skrabec, Simona %K 00 estudi descriptiu %K 01 teatre %K 02 Romanticisme %K 04 traducció %K 06 literatura alemanya %K 06 literatura catalana %K 1923-1939 %K Goethe, Johann Wolfgang von %K Lleonart, Josep %X Breu comentari de la traducció de Josep Lleonart del Faust de Goethe. %B Carrers de frontera. Passatges de la cultura alemanya a la cultura catalana %V I %P 102-105 %G eng %0 Book Section %B Carrers de frontera. Passatges de la cultura alemanya a la cultura catalana %D 2007 %T El Faust de Goethe en català %A Llovet, Jordi %E Pons, Arnau %E Skrabec, Simona %K 00 estudi descriptiu %K 00 estudi històric %K 01 narrativa %K 01 teatre %K 02 Modernisme %K 02 Noucentisme %K 02 Romanticisme %K 03 recepció %K 04 traducció %K 06 literatura alemanya %K 06 literatura catalana %K 07 Biblioteca popular “L’Avenç” %K 07 Col·lecció popular Barcino %K 07 Gustau Gili %K 1890-1906 %K 1906-1923 %K 1923-1939 %K Gual, Adrià %K Lleonart, Josep %K Maragall, Joan %X L’article explica la importància de la traducció i divulgació de l’obra de Goethe en el Modernisme i el Noucentisme a través de les traduccions de Maragall, i, sobretot, de Josep Lleonart, a més de les representacion d’Adrià Gual. També es comparen breument les traduccions de Maragall i Lleonart. %B Carrers de frontera. Passatges de la cultura alemanya a la cultura catalana %I Institut Ramon Llull %C Barcelona %V I %P 102-105 %G eng %0 Book Section %B Carrers de frontera. Passatges de la cultura alemanya a la cultura catalana %D 2007 %T Els himnes de Friedrich Hölderlin %A Llovet, Jordi %E Pons, Arnau %E Skrabec, Simona %K 00 estudi descriptiu %K 00 estudi històric %K 01 poesia %K 02 Noucentisme %K 02 Romanticisme %K 03 influència %K 03 recepció %K 04 traducció %K 06 literatura alemanya %K 06 literatura catalana %K 1906-1923 %K 1923-1939 %K 1939-1975 %K Carner, Josep %K Ferrater, Gabriel %K Foix, Josep Vicenç %K Riba, Carles %K Vinyoli, Joan, Serrallonga, Segimon %X L’article explica la importància i influència que va suscitar Hölderlin en els poetes catalans de diferents generacions a partir de la seva descoberta per part de Carles Riba el 1920. Entre aquests poetes de marcada influència hölderliana hi ha el mateix Riba, Carner, Foix, Vinyoli, Serrallonga i Ferrater. %B Carrers de frontera. Passatges de la cultura alemanya a la cultura catalana %I Institut Ramon Llull %C Barcelona %V I %P 362-363 %G eng %0 Book Section %B Carrers de frontera. Passatges de la cultura alemanya a la cultura catalana %D 2007 %T Joan Alcover i el romanticisme alemany %A Perelló Femenia, Maria Antònia %E Pons, Arnau %E Skrabec, Simona %K 00 estudi històric %K 01 poesia %K 02 Romanticisme %K 03 influència %K 03 recepció %K 04 traduccions indirectes %K 06 literatura alemanya %K 06 literatura catalana %K 1890-1906 %K 1906-1923 %K Alcover, Joan %X L’article explica la importància d’autors dels escriptors romàntics alemanys en l’obra de Joan Alcover. Es destaca, sobretot, Schiller (a qui traduí) i Goethe, però també a Novalis i altres figures més enllà de la literatura: Beethoven i Nietzsche. %B Carrers de frontera. Passatges de la cultura alemanya a la cultura catalana %I Institut Ramon Llull %C Barcelona %V I %P 98-101 %G eng %0 Book Section %B Carrers de frontera. Passatges de la cultura alemanya a la cultura catalana %D 2007 %T Rilke en el món literari català %A Medina, Jaume %E Pons, Arnau %E Skrabec, Simona %K 00 estudi descriptiu %K 00 estudi històric %K 01 poesia %K 02 Noucentisme %K 02 Romanticisme %K 03 influència %K 03 recepció %K 04 traducció %K 06 literatura alemanya %K 06 literatura catalana %K 1923-1939 %K 1939-1975 %K Bartra, Agustí %K Bofill i Ferro, Jaume %K Manent, Marià %K Riba, Carles %K Vinyoli, Joan %X L’article explica la coneixença a les lletres catalanes de Rilke després de la seva mort i gràcies a la tasca divulgadora de Carles Riba i Jaume Bofill i Ferro. També esmenta la influència de Rilke sobre aquests dos personatges, igual com sobre figures com les d’Agustí Bartra, Joan Vinyoli i Marià Manent. %B Carrers de frontera. Passatges de la cultura alemanya a la cultura catalana %I Institut Ramon Llull %C Barcelona %V I %P 374-381 %G eng