%0 Book Section %B Els clàssics i la literatura catalana moderna %D 1973 %T Presència de la tradució clàssica en la Renaixença catalana %A Valentí i Fiol, Eduard %K 00 estudi descriptiu %K 00 estudi històric %K 03 història de la literatura %K 03 Història de la traducció %K 03 influència %K 03 recepció %K 04 traducció %K 06 literatura catalana %K 06 literatura grega %K 06 literatura llatina %K 07 La Renaixença %K 1800-1890 %K 1890-1906 %K 1906-1923 %K Anacreont %K Balmes, Jaume %K Cabanyes, Manuel de %K Carducci, Giosuè %K Costa i Llobera, Miquel %K Gener, Pompeu %K Goethe, Johann Wolfgang von %K Horaci %K Keats, John %K Leopardi, Giacomo %K Maragall, Joan %K Marcial %K Milà i Fontanals, Manuel %K Montserrat i Arels, Joan %K Ors, Eugeni d’ %K Pascoli, Giovanni %K Roca i Cornet, Joaquim %K Rubió i Lluch, Antoni %K Sardà, Joan %X Eduard Valentí analitza la influència dels clàssics en els autors de la Renaixença i parla de les traduccions d’aquests clàssics i de la recepció que se’n feu durant aquesta època, amb especial atenció a noms com ara Manuel de Cabanyes, Antoni Rubió i Lluch, Joan Sardà, Pompeu Gener, Joaquim Roca i Cornet, Joan Montserrat i Arels, Jacint Verdaguer, Miquel Costa i Llobera i Joan Maragall, a més de la revista La Renaxensa. %B Els clàssics i la literatura catalana moderna %I Curial %C Barcelona %P 15-54 %G eng