%0 Book Section %B Eulàlia: Estudis i Notes de Literatura Catalana %D 1986 %T El fragment de Cal·lí traduït per Nicolau d’Olwer: Sobre els orígens de l’adaptació del dístic elegíac català %A Miralles, Carles %K 00 estudi descriptiu %K 01 poesia %K 03 mètrica %K 04 traducció %K 06 literatura catalana %K 06 literatura grega %K 06 literatura llatina %K 1890-1906 %K 1906-1923 %K 1923-1939 %K 1939-1975 %K Cal·lí %K Costa i Llobera, Miquel %K Homer %K Maragall, Joan %K Nicolau d’Olwer, Lluís %K Prudenci %K Riba, Carles %K Virgili %X Breu història de l’adaptació del dístic elegíac a la literatura catalana, amb noms i exemples tan importants com Nicolau d’Olwer, Carles Riba o Miquel Costa i Llobera com a traductors de Cal·lí o Prudenci i que té com a base l’hexàmetre, ja adaptat pels mateixos Riba, Costa i Llobera i Maragall %B Eulàlia: Estudis i Notes de Literatura Catalana %I Edicions del Mall %C Barcelona %P 83-119 %G eng