%0 Journal Article %J Revista de Catalunya %D 2005 %T Les traduccions catalanes del Quixot %A Ferrer i Costa, Josep %K 00 estudi descriptiu %K 01 novel·la de cavalleries %K 03 poètica %K 03 recepció %K 04 literatura de gènere %K 04 traduccions directes %K 06 literatura catalana %K 06 literatura espanyola %K 1800-1890 %K 1890-1906 %K 1906-1923 %K 1923-1939 %K 1939-1975 %K 1975-XXX %K Bulbena i Tusell, Antoni %K Casasayas i Truyols, Josep Maria %K Cervantes, Miguel de %K Civera i Sormaní, Joaquim %K Rullán, Ildefons %K Tàmaro i Fabrícias, Eduard %X Josep Ferrer ressegueix les diferents traduccions que s’han fet al català de El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha, de Miguel de Cervantes. Comença amb la primera, d’Eduard Tàmaro i Fabrícias, de l’any 1882; cita la d’Antoni Bulbena i Tusell, de 1891; la del mallorquí Ildefons Rullan, entre 1905 i 1906; la de Joaquim Civera i Sormaní, de l’any 1969; fins a arribar a l’última, publicada el 1986, i realitzada per Josep Maria Casasayas i Truyols. L’autor reflexiona sobre la manca de traduccions d’obres castellanes al català. %B Revista de Catalunya %P 3-6 %G eng %N 212