%0 Book Section %B Actas del Tercer Congreso Español de Estudios Clásicos %D 1968 %T Carles Riba y sus dos traducciones de la Odissea %A Castellanos, Joan %K 00 estudi descriptiu %K 01 poesia %K 02 Noucentisme %K 04 traducció %K 06 literatura catalana %K 06 literatura grega %K 07 Fundació Bernat Metge %K 1906-1923 %K 1923-1939 %K 1939-1975 %K Homer %K Riba, Carles %X Comentari de les dues traduccions de L’Odissea de Carles Riba. Castellanos explica com Riba veu la seva primera versió (1919) com a arcaica i difícilment assumible per a un públic dels anys 40, per la qual cosa emprèn la tasca de traduir-la de nou (1948). A partir d’aquí i de manera comparada, Castellanos fa una anàlisi del procés seguit en la traducció i dels canvis aportats. %B Actas del Tercer Congreso Español de Estudios Clásicos %I Sociedad Española de Estudios Clásicos %C Madrid %V II %P 18-24 %G eng